有三個簡單的英語短句“How are you? How are you too? How old are you? ”在中國語境之下被重新解讀,變成了一個笑話。
笑話的背景,是某中國黨和國家領導人,各種原職連任各種換職連任,總之十幾年如一日二十幾年如一日,一直都是黨和國家領導人,某外國記者幾年一度來華採訪,大惑不解:「How are you?——怎麼是你?」
再過一屆再見到:「How are you too?——怎麼還是你?」
又過一屆還是他:「How old are you?——怎麼老是你?」
關於中國的類似笑話很多,總讓人笑得五味雜陳、笑得比哭還難看。
後來,隨著中國越來越強大中國的網路審查功能也越來越強大,這個網路笑話在中國網路上不能講了,笑話的背景就變成了俄羅斯和普京,但講這個笑話和聽這個笑話的人都知道此中的哭笑不得、知道此中的「梗」到底在哪裡。
這一回,我把這個笑話講到了臺灣。不過是被用到了我自己的身上。但我把自己擺進去,講這個哭笑不得的笑話,想說的卻是臺灣的公民參與——呃哦,從中國到俄羅斯到臺灣,從黨和國家領導人到普京大帝到傻傻走路的女阿甘,有點兒繞對不對?
How are you?——怎麼是你?
「怎麼是你?」我的臺灣朋友大惑不解:「你怎麼會寫這樣的文章?」——他指《風傳媒》的那則專欄《夜來風雨聲 故事知多少》,講的是臺灣竹塹的故事,也是一個臺灣式拆遷與抗拆的故事。
「嘿嘿嘿嘿主要因為運氣太好。傻人有傻福,像我這樣的人總是能走狗屎運,傻子一上路總有事故發生,嘿嘿總能碰上好故事。我這次環島要『走臺灣路,看民主之所在,讀臺灣人,探民主之所來』,誰都知道我走路之意不在酒而在故事,立志一路尋樂子玩湊熱鬧看找故事聽。我要走臺灣民主路從高雄美麗島出發再自然不過,大冬天出門一路向南再自然不過,恒春是必經之路、古城是必訪之地,恒春古城第一站是張家古厝,如此自自冉冉活活掉進了故事裡,真是運氣好了門板都擋不住。都說狗窩裡留不住肉包子,這麼好的故事不講出來天理難容。我寫這樣的文章很正常,不寫倒是奇怪……」
「不許繞彎子!」朋友怒其不爭,恨我抓不住重點:「我問的是怎麼會是你,由你來寫這樣的文章?事關竹塹的考據、恒春的歷史、與土地重劃有關的爭議,都不是那麼簡單的。做這樣的課題,應該由我們臺灣的學者、臺灣的文化人、臺灣的社運人士慎重行事。而你,一個大陸人,進入恒春沒幾天就寫這樣的文章,並見諸報端,合適嗎?」