出國到餐廳吃飯不怕跟服務生雞同鴨講!從打招呼到結帳,英文實用懶人包

2016-09-09 12:07

? 人氣

因為去一趟餐廳對我來說實在有太多文化衝擊,所以這篇我要分好幾個部分講。但我保證你看完一定不會後悔!

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

1.剛剛踏進餐廳的時候:

在你一踏進去餐廳時,不管這個餐廳有多空,你肚子有多餓,你都要站在櫃檯等服務生幫你帶位。

在台灣,大概是稍微高價位一些的餐廳會需要客人在櫃檯等後帶位。在美國,不管是高價位或是一般的餐廳,客人都會固定先在櫃檯等候帶位。

速食店像麥當勞,肯德基,或是在櫃檯點餐後立馬付錢的咖啡店除外喔!

所以不管我們有多餓,餐廳有多空,都一定要先鎮定的站在櫃檯等候服務人員的帶位。

我超多次因為實在是餓爆,忘記自己在美國,然後失去理智就...(這樣你知道我有多少次直接衝進去餐廳裡面的空位自己坐好,然後立馬想要點餐!)耐著性子在櫃台等一下,服務生會馬上來招呼你。

所謂的招呼就是,他/她又要問你問你...How are you today?

他們真的很愛問這個!真的很愛問,到處都要問。

跑個步要問,騎個車要問,眼神不小心對到就要問...

*美國人很愛問這個,但又真心不想聽你回答,所以,這時候縱使你今天有多倒霉,或有多阿雜,你就是立馬回答他們 good, thanks!就可以了。

然後,記得不要再and you?了,也不要很認真的想說「我今天過得好不好啊?」「我今天發生了什麼事啊?」我想跟他們說「我今天有點累,這樣英文要怎麼講啊?」(也或者可以定期收看雪綸小語)

都!不!用!

I’m good. Thanks!這樣就好了,真的!

他們客套問一下,你也客套回答一下就好了。

不用放感情啦!!認真你就輸惹!

How are you 之後,他就會問你:今天幾個人用餐呢?你會聽到服務生這樣說:

How many people in your party?

這邊的party不是約妳等一下去趴替,不要自己默默很害羞的把電話塞給人家。這裏的Party指的是你們「那一群人」。

How many people in your party?你們那群人裡有幾個人呢?或是,接下來會問你:

Would you like a table or a booth?請問你們想要一般的桌子,還是要一個小包廂?

這裏的包廂也不是我們去錢櫃唱歌的那種包廂喔,大家不要誤會。餐廳裡的booth指的是有軟軟沙發的椅子區,沒有人要約你去唱歌喔!

(到底吃個飯可以有多少誤會)也或是,他如果看到用餐人數似乎已經到齊,他也可能直接說:

a table for 2?(語調上揚,代表問句)a table for 4?再加一個或是,他也有可能會先跟你確定要在「這裡吃」還是「帶走」:

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章