手語之間也有「語言障礙」!超強手語律師成網紅:我想保護聽障人士的法律權益

2018-05-30 20:00

? 人氣

中國律師唐帥今年2月在微信上拍攝講解「龐氏騙局」的影片,在網路上暴紅(截自唐帥影片)

中國律師唐帥今年2月在微信上拍攝講解「龐氏騙局」的影片,在網路上暴紅(截自唐帥影片)

中國擁有逾2000萬的聽障、語障人士,如何保護他們在法庭上的權益,不被手語翻譯誤解,成為一大難題。精通手語的中國律師唐帥,決定加入維護聽障人士權益的行列,還被譽為「無聲世界的代言人」。今年2月,唐帥發表一部同時用手語、動畫講解《龐氏騙局》的影片,讓他一夕間暴紅,還獲得英國廣播公司專訪,然而唐帥並不只想當網紅,還希望透過自己的影響力,協助聽障人士了解法律權利。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

雙親皆為聽障人士 唐帥積極學手語

生長於中國重慶的唐帥,雙親都是因為藥物失聰的後天聽障人士,使用手語交談,也因此讓唐帥接觸雙親的語言。唐帥向英國廣播公司(BBC)表示:「我的父母一開始不希望我學習手語,我沒辦法,只能偷偷溜進父母工作的工廠,跟那些同是聽障人士的女士、先生們學習手語。」

唐帥相當好學,不僅在工廠學手語,還特地到重慶的朝天門廣場,學習中國各地的手語。唐帥說:「許多聽障人士從城外進來。因此在那裡,我可以學到各種不同的手語。」他2006年取得手語翻譯的資格證,在法院擔任翻譯。然而他發現,許多聽障人士對於自己的法律權利所知甚少,決定攻讀法律,並於2012年取得律師執照。

中國律師唐帥致力於維護聾啞人士的法律權益。(取自中國法制網微博)
中國律師唐帥致力於維護聽障人士的法律權益。(取自中國法制網微博)

聽障者常看不懂「中國手語」 法律權益受損

唐帥發現,儘管中國的法院配備手語翻譯,但出庭的聽障人士在溝通上仍有障礙。因為中國的手語分為「中國手語」(Chinese Sign Language,CSL)與「自然手語」兩種,中國手語是學校老師、手語翻譯普遍使用的語言,與書面語緊密相連。但許多中國的聽障人士使用自然手語,自然手語不斷更新、演變,在法庭上或是接受偵訊時,常會因為看不懂中國手語,導致法律權利受損。

熟悉自然手語與中國手語的唐帥,就有客戶面臨看不懂中國手語的問題。唐帥曾進入看守所,與被控偷竊的聾啞客戶見面。「當我使用自然手語時,他發現我能和他溝通,對此感到非常驚訝……他接著對我說:『我無法理解(警方)手語翻譯使用的大部分語言。』」

唐帥指出,這起案件之後額外請手語律師,一同評估過去翻譯時出現的錯誤,法官最終判決,唐帥當事人的其中一項指控獲判無罪。法官則在開庭結束後告訴唐帥,這起案件揭示了「涉及聽障人士以及手語翻譯案件所面臨的種種問題。」

弱勢族群淪為詐騙對象 唐帥拍影片教法律常識

唐帥不只為聾啞的當事人辯護,還希望透過拍攝影片,協助聽障者了解法律常識。因為中國的金融詐騙集團,仍然以聽障人士等弱勢群體做為詐騙目標,以保證就業機會,或是產品銷售的豐厚回報做為誘餌,吸引弱勢群體上鉤。

喜歡這篇文章嗎?

蔡亦寧喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章