刻意設計刺激,不論多荒唐都好:《打開狄波諾的思考工具箱》選摘(3)

2016-01-05 04:50

? 人氣

刻意設定刺激,要計算大樓高度,可想成「把大樓平放在地上計算」─你想過把101大樓平放嗎?(資料照片)

刻意設定刺激,要計算大樓高度,可想成「把大樓平放在地上計算」─你想過把101大樓平放嗎?(資料照片)

設定刺激

1968年,我創造了PO這個詞,此後許多人都使用和借用這個詞,但他們通常不會說明出處,也未正確理解其涵義。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

為什麼我們需要PO?刺激涵蓋的範圍很廣,在刺激過程中,我們提出陳述不是為了描述事實,而是為了讓我們的大腦發生某些作用,促進創見的產生。如果是比較溫和的刺激,我們會說:「萬一……」「假設……」「如果這樣,將會發生什麼事?」我們藉此提出可能的情況,但我們的語言無法幫助我們提出比較極端的刺激想法,例如一些我們知道不可能發生或根本不合邏輯的想法。我們找不到可以幫助我們運用這種刺激想法的字詞,因為語言旨在描述現實,而那些極端的刺激想法在現實中是找不到實例的。

PO不存在於任何語言中,就某種意義上,它是反語言的。PO的邏輯基礎源自自組織資訊系統的不對稱本質,我創造PO這個詞,以便表明某些想法是刻意提出來刺激思考。我們需要這種信號,否則我們會浪費大量時間在判斷思考上。如果你表示汽車應該用方形的輪子,人們會積極批評這個瘋狂主意,至少也會要求你證明你的建議是合理的。但如果你說:「PO,汽車應該用方形的輪子。」你可以立即展開移動作業。因為你一說PO,大家就知道你只是提出一個刺激說法。

hyPOthesis(假說)、supPOse(假設)、POssible(可能)和POetry(詩)這些詞都含有「提前運用」某種陳述之意,我們作出某種陳述,然後看它能將我們帶到哪裡。我從這些詞中抽出PO這個音節,把它當作提出刺激說法的信號。在古玻里尼西亞語和毛利語中,PO代表萬物形成之前的混沌狀態,這含義並無不當。一般而言,PO代表「Provoking Operation」、「Provocative Operation」或「Provocation Operation」,意思是「刺激作業」。

刺激的來源

刺激有兩類主要來源,一種是自然出現的,本來並不是要當作刺激;另一種則是我們刻意設定的。

刺激可能因為運氣、意外或錯誤而出現,這在歷史上可以找到許多例子。無論我們是否配合,這種刺激都有可能改變我們的思考。有些陳述並沒有刺激思考的意圖,但你也可以選擇將它當作一種刺激,這些陳述可能是嚴肅的議論,也可能是無聊的話。

有人講了一些你不同意的話,你可以加以評斷,並決定不同意他,事情就此結束。但你還有一個選擇,你可以把這些話當作刺激,不管你是否已經評斷它,也不管說話的人是否有意這麼做。這完全無關緊要,要不要將一番話當作刺激,選擇完全在你。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章