從小到大在校學英文,出了社會卻無法學以致用!他揭台人教育盲點,別再這樣教孩子

2023-04-14 10:00

? 人氣

若您已不是孩子,學習速度不如年輕時期,有效的方法還是那同一個。請學學孩子用力聽、仔細聽並模仿外國人的發音,並與自己慣用的發音做比較。只有「聽出差異」才能讓你瞥見覺醒的瞬間。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

到底是學以致用,還是學非所用?

出了社會的你有沒有疑惑過,自己在校學的英文到底用在哪了?你還記得多少單字?

過去有調查顯示外語相關學系畢業的學子發現無法在職場上學以致用,我身邊就有不少同學是這樣。這一點,我自己也有過切身之痛。

盤點我在學校習得的英文,不外乎就是幾千字的字彙、幾本文法書,還有數不清的課文和考試題庫。我問一個現實的問題,不管是在學或是畢業後,多少人敢不做任何準備直接挑戰多益認證高分?我身邊自認熱愛英文的親戚,因為被學校逼著要在畢業前取得多益證照,擔心考不及格,還致電問我怎麼準備多益考試。偏偏企業就職看重的就是多益證照。為何在學校學了數不清多少年頭的英文,畢業後卻對於考英文證照無法充滿信心?這說明學校的英文教育和出社會是脫節的。我們為什麼花了學費去學義務教育的英文,還要另外花大錢上補習班想辦法考取真正對我們未來有用處的證照?

話鋒回到我的個人經驗。我自己的困擾並不是證照,而是在學校所學的,和在商場上遇到外國人所講的英文,是兩個不同的世界。我必須聲明我有在校學「商用實務英文」。老實說當時看了課本的內容頻搖頭,當下我直覺課本講的例句其實很「童話世界」,這和我在真實世界中,在外國電視節目、廣播、CNN新聞等等媒體中瞥見的商人英文很不同。為何我會知道?是因為當時我在校學了這麼久英文,卻發現看美國的商業實境秀節目還是很吃力,既然聽不懂,就代表當時課本教的內容,並非真實情境下外國人會常用的。還有另一個原因,是當時我的授課老師只會「照著課文唸」,完全交差了事。真正有用的商用英文課程,不僅要教外國人常用的,教師還要將自己的商場經歷融入教學,才能帶給學生臨場感。然而現實的瓶頸是,許多商用英文教師並非商業體系出身,或沒在外商工作過,甚或很少接觸外國商人。

當我們在商場,要與外國商人談「下單」、「棄單」、「轉單」 、 「滿單」、「急單」時,或是你想找外國人「合作代理產品」時,你知道外國人慣用什麼詞彙和表達方式嗎?若不談商場,你在生活中想對外國朋友說「家家有本難念的經」,會不會整個詞窮?

覺醒後,新思維

發現童話與真實世界的差異後,我立刻改變學外語的方式。把重點放在我真正會用到的外語教材,這種教材並非實體課本,而是充斥在你我生活周遭的任何媒介,包括影視媒體、職場上遇見的外國人以及彼此通聯的信件、我熱愛的外語歌曲,以及隨意瀏覽外國網頁時遇到的任何有趣英文。在瀏覽網頁方面,我會刻意用外語關鍵字搜尋有興趣的議題,不論是追蹤偶像的新聞稿,或是追外媒新聞報導,直接閱讀活生生的外語文章。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章