「弟弟呀,我就是因為『痛風發作』,出不了家門,更別說要騎車到郵局拿藥。你今天下班可以順路拿給我嗎?」
「喔……好啦,我下班再送去你家,你忍一下,但是酒還是要少喝啦。」
我曾經問過幾位「痛風專家的村民」:「衛生所開的痛風藥跟在台灣買的,差別在哪裡?」
「吼,你這個就不懂了。那個『台灣來的藥效比較強』,吃完後,痛風馬上就消失。這樣,我就可以再喝上好幾天……」
「上次我還分給誰誰誰幾粒痛風藥,他也說吃台灣買的痛風藥,真的比較有效耶。」
「早上原本還在家躺著,痛到不能走路,吃完藥,下午就在喝酒了。」
在離島村民眼中,台灣的月亮真的比較圓,因為台灣的痛風藥效比較強呀。
作者介紹|簡偉駿(Laiyu 排灣族族名)
自嘲為外來稀有物種的他,是族人嘎米婻(女性長輩稱呼,蘭嶼話)們夢寐以求的蘭嶼女婿,因戀上遠在九十五公里外的達悟姑娘,一句「我也想陪妳回去。」便帶著排灣族的氣息登入這座島嶼,展開從未想過的浪漫小島生活。現為島上最熱情的郵務士,哪怕是與收件人一面之緣的偶遇,或是忙於農作的村民,他總是能夠將手中的郵件穩妥地交給對方。曾榮獲111年度台東郵局傑出外勤人員。
本文經授權轉載自寶瓶文化《蘭嶼郵差:簽收我的愛》(原標題:從「我也想陪妳回去」開啟的浪漫、台灣來的比較好──郵差快捷送上救命藥品)
責任編輯/梁溶珈