作品被翻譯成超過50種語言、紅遍國內外的日本知名小說家村上春樹,4日於東京都召開記者會,宣布將創作原稿、書信等文書資料,及近2萬張的黑膠唱片收藏,分批捐贈給母校早稻田大學。這也是村上自1981年《聽風的歌》拍成電影,因導演邀約出席記者會後,37年來首次參加記者會。
https://t.co/DguwlGwWcO
— 朝日新聞 映像報道部 (@asahi_photo) 2018年11月4日
作家の村上春樹さんが原稿やレコードなどの所蔵資料を母校の早稲田大に寄贈すると発表しました。国内で会見に臨んだのは37年ぶりということです。(池)#村上春樹 pic.twitter.com/qRMMAqPcfI
早大擬成立「村上圖書館」
村上春樹4日於東京都內召開記者會,宣布將自身創作原稿、書信、紀錄等資料,贈與母校早稻田大學,這是村上時隔37年召開記者會。早稻田大學表示,未來預計在校園內創設村上春樹研究中心,讓國內外的相關研究者可以赴校查詢資料。
#村上春樹 さんが自筆原稿や蔵書などを、母校の #早稲田 大に寄贈することになりました。村上さんは「僕が居なくなって散逸しちゃったら困るなあと思ったんです。役に立つとすれば、それに勝る喜びはありません」と語っています。https://t.co/EzE4jQzGoi
— 毎日新聞 (@mainichi) 2018年11月4日
村上春樹為早稻田大學1975年畢業的畢業生,這次其捐贈的物品,包括創作原稿、書信、藏書,與自身作品有關的書評,及近2萬張黑膠唱片收藏,數量十分驚人。其中甚至有村上在撰寫《挪威的森林》時使用的大學筆記,黑膠唱片也有部分還能聆聽。捐贈作業預計從2019年度起階段性進行。
【37年ぶり】村上春樹、会見で何を語る!?日本中が注目!!! https://t.co/lxmVOsTehq pic.twitter.com/COJvFVs8BC
— matomeup (@matomeup_antena) 2018年11月5日
談到捐贈動機,村上表示,他從事撰寫小說已有近40年,累積的資料十分龐大,家裡的地板幾乎已無法支撐,才讓他在4至5年前興起贈與的想法,並在今年3月開始與母校早稻田大學進行討論,最後決議分批贈與相關資料。除騰出家裡空間外,村上還表示,自己膝下無子,如果哪天撒手人寰,資料隨之佚失,他也會覺得十分困擾,故決議捐贈母校。
【村上春樹さん、母校早大に資料寄贈】作家の #村上春樹さん は、母校の #早稲田大学 に自身の原稿や書籍など所蔵資料を寄贈する考えを表明。早大は来年度にも世界50カ国以上で著作が翻訳・出版されている村上文学の研究拠点を新設する方針です。
— 時事ドットコム (@jijicom) 2018年11月4日
記事はこちら⇒https://t.co/UhnEH62Idx pic.twitter.com/nJH9LpO3GM
針對未來預計創設的村上春樹研究中心,早稻田大學表示,名字將暫訂為「村上圖書館」,供國內外的研究者進行學術研究。自身也有從事翻譯工作的村上對此表示,自己透過翻譯受益良多,甚至可以說是在「語言交流」的情況下成長的。同時主張如果一味執著在日本文學上,會讓自己陷入「窒息狀態」,期許「村上圖書館」能成為國際文學、文化交流的場所。
笑談創作與大學生活
除村上決議捐贈大量創作相關資料外,其睽違37年再度召開記者會一事,也是這次報導的看點之一。村上上一次現身在記者面前,是在1981年《聽風的歌》拍成電影,日本導演大森一樹舉行記者會時。這次記者會時,村上以一句「大家好」輕聲開口,從頭到尾從容不迫,不見絲毫緊張。談到「村上圖書館」的名字,村上笑說,早稻田大學原本提議使用「村上紀念館」,但考慮到自己「還在世」,所以作罷。
此外,村上也在記者會上談及自己平時的創作情形。「我平常多半是用稿紙創作,但在歐洲撰寫《挪威的森林》的時候,是用大學的筆記本。」1988年發行的《舞‧舞‧舞》之後則是使用電腦。「有些作品有不同的修改版本,我通常會把它們分別存進USB,刻意分開,但我不是很想公開於世(指不同的修改版本)。」
村上還在記者會上提到大學時期的生活。「我那時候雖然不太常去上課,但常常會去大學裡的戲劇博物館,看以前留下來的舊劇本。沒有錢看電影的時候,我會在腦中自己上演電影。我想當時的這些經驗對我後來撰寫小說,多少有點幫助,所以戲劇博物館雖然僅是大學的一個小角落,但我認為是不可或缺的一塊。」