日本街上看到「無料案內所」別隨便進去啊!搞懂這些「漢字」,玩起來更方便

2018-04-29 10:30

? 人氣

筆者第一次來日本時,總覺得這個國家雖陌生卻有種熟悉的感覺。尤其是看到滿街的日文穿插一些日式漢字,似懂非懂的,有些日文漢字真的跟中文意思一樣,但也有漢字和中文意思是完全不一樣的。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

這篇蒐集了幾個有趣的日文漢字,很像我們可以理解的文字,但在日文裡卻有別的意思喔!

1、旅遊方面

(圖/ZEKKEI Japan)
看到日文漢字的「替玉」可不能聯想到雞蛋,替玉指的是「免費加麵」的服務。(圖/ZEKKEI Japan

無料・割引

想必大家常看到日本路邊有人在發傳單吧,傳單上面常常寫著「無料」或是「割引」,這可不是在說沒有料或是在割甚麼東西唷!「割引」是表示有折價或是折扣,「無料」則是免費的意思唷。例如許多機場都有提供「無料wifi」,就代表可以免費上網。

注文

在日本有些餐廳桌上備有「注文」按鈕,要點餐的話按按鈕,店員就會來幫點餐囉。

替玉

大部分的拉麵店會有「替玉」的選項,相信有許多人第一眼看到有「玉」字以為是雞蛋的意思,但其實是吃完麵後再加一份麵的意思喔!有些店還有「替玉無料」(免費加麵)的服務。

放題

在日本旅遊時一定不會忘記去各大美食名店吧! 當看到「放題」時,表示這間店有提供隨你吃到飽的服務。

勘定・料金

享用完美食後,結帳時店員則會引導你到「勘定」的地方,就是結帳櫃台囉,也會跟客人說明這次的「料金」,意思是這次用餐的總共費用。

案內

當你在日本想知道更多好玩的地方時,可以在各大車站附近找到觀光「案內所」,「案內」有指引方向、帶領或是指導,通知的意思,所以當你有各種旅遊上的疑惑時,不妨到觀光案內所走走,發現更多日本的好玩之處。

※但如果是在街上,看到五彩繽紛的看板上寫著「無料案內所」,那就是介紹日本風俗店的地方,可不是真的觀光案內所,請小心別走進去囉!

受付

玩了一整天累了後到飯店櫃台要登記入房時,飯店的櫃檯被稱為「受付」,可以把他想成「受理與付款」的話就變得很好記呢。而「受付」也泛指各種機構的櫃台,如醫院、市政府或銀行等等。

2、食品方面

(圖/ZEKKEI Japan)
日文漢字中的「人参」,指的是紅蘿蔔。(圖/ZEKKEI Japan

春雨

春雨的意思不是代表春天的雨,而是台灣常見的冬粉。據說日本人覺得冬粉看起來像春天下的綿綿細雨,所以把冬粉取名為春雨,是不是突然感覺冬粉變成了一種很文青的食材了呢。

大根

在關東煮裡容易看到的食材之一,大根在日文的意思是白蘿蔔。有時在日本的食堂吃定食時,烤魚旁邊總會配上一坨白蘿蔔泥,是必備組合,請不要忘記這健康的小菜唷。

人参

在日本的家常料理咖哩飯與馬鈴薯燉肉裡,人参可是不可或缺的食材呢,不是日本人平常吃很補,人参的意思是紅蘿蔔,在日本與台灣都是非常家常的食材,不是貴森森的補品人蔘唷。

日文的鳥泛指雞與鳥類,所以在日本看到鳥肉或是燒鳥的話,意思是雞肉與烤雞,尤其日本許多居酒屋常販賣燒鳥串(烤雞肉串),非常的下酒,也是很適合與朋友一起享用的料理唷。

3、生活方面

(圖/ZEKKEI Japan)
日文漢字中的「新聞」,指的是報紙。(圖/ZEKKEI Japan

新聞

在日本的新聞意思是報紙,而電視撥出的我們所謂的新聞,在日本則叫「NEWS」,是不是很有趣呢。如果跟日本朋友說你想看新聞的話,他們會拿報紙給你,而不是打開電視轉新聞台喔。

不審

在日本的公車與電車內常會看到「不審者」這個單字,意思是可疑人物。如果看到可疑人物的話,不要忘記通知車長來處理喔。

留守

留守在中文是留在家裡的意思,但在日文裡卻表示是不在家的意思,是不是很有趣呢,而「留守番電話」的意思則是電話未接後留下的語音留言功能。

(圖/ZEKKEI Japan)
日文漢字中的「切手」是指郵票的意思。(圖/ZEKKEI Japan

切手

切手可不是切到手的意思,在日文裡表示的是郵票,當你想在郵局買紀念郵票時,可以跟櫃台說你要切手,他就會拿出郵票給你囉,很有趣吧。

手紙

手指不是廁所衛生紙,是寫信的意思喔。把這個單字想像成用手寫的紙張的話,是不是就變的很容易記了呢。

迷惑

在日本文化裡,最忌諱就是給人迷惑了,不是把人搞得一頭霧水的意思,迷惑在日文的意思是給人造成困擾。到了日本要記得多觀察四周的人事物後再行動,注意不要做出讓日本人迷惑的事唷。

邪魔

邪魔不是妖魔鬼怪的意思,在日文中是代表妨礙、打擾的意思,在日本常常會被使用。當去日本人家拜訪時,在進門前都會說一句「打擾了」,就是用邪魔這個單字唷。

(圖/ZEKKEI Japan)
「先生」,這個常見的日文漢字,其意思是指老師。(圖/ZEKKEI Japan

先生

先生在日文裡不是只代表男性,先生是泛指對從事教育、醫學或是各領域專家的尊稱,有老師、教授的意思。而且是不限於男女的尊稱喔。

丈夫

丈夫在日文的意思不是指自己的老公,意思是指身體健康或是物品很實用不易壞。比如說在狂風暴雨中撐的雨傘竟然沒有壞,這時候就可以說這個雨傘很丈夫了。

怪我

怪我的意思在中文裡有種委屈與自暴自棄的感覺,在日文的意思是受傷,是不是很趣呢?

4、工作方面

(圖/ZEKKEI Japan)
「経理」一詞在日本非指職位很高的經營管理職,而是代表會計。(圖/ZEKKEI Japan

経理

經理在中文的意思代表職位很高的經營管理職,但在日本卻是代表會計。不是管理公司的全部,而是只管理錢的職位喔。

出世

在日劇中常常看到的單字之一,出世在日文中表示的是出人頭地的意思,很多日本人在企業裡面努力打拼也是為了想要出世,在社會得到一席之地。

大手

在日本的常常看到大手企業等等的廣告,意思是大公司、有名氣的公司或是上市公司的意思,在大手企業工作的員工好像也散發著人生勝利組的光環的感覺呢。

(圖/ZEKKEI Japan)
日文漢字中的「初心者」,是表示各個領域的新手與初學者。(圖/ZEKKEI Japan

初心(者)

初心在日文不是抱有初心的意思,是表示各個領域的新手與初學者。像是在日本的路上,常可以看到上圖的黃綠貼紙,表示駕駛才剛拿到駕照,是新手上路的狀態,讓其他駕駛人與路人能有耐心對待新手駕駛,是不是很貼心呢。

以上跟大家介紹的日文漢字是不是很有趣呢?日本在古時雖然沿用中文字,但經時代的演變,有些字已經不是我們所能理解的意思了,反而演化成國家專有的單字呢。這個與中國古時候的文化相像,卻又非常獨特的國家,讓人更想來此一探究竟。

下一次日本旅遊除了賞絕景,不妨找一找有趣的日文漢字喔!

本圖/文經授權轉載自ZEKKEI Japan(原標題:來日本的新手必看!日本漢字和你想的不一樣,看完就不會再搞混囉!)
責任編輯/蔡昀暻

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章