我決定套用此方式來學習法文,就去買了一本英文版的簡易法語文法書,快速掌握法語文法的主要概念,花兩個月把基礎單字和主要動詞變化記下。仿照閱讀拉丁文經典的精神,我買了很多適合自己程度的簡易法語小說,讓自己可以不用查字典仍一本接著一本讀,半年之後就能很輕鬆地閱讀法語,看懂各種報章雜誌和一般書籍。
聽不懂也要聽,不想寫也得寫
然而,法語並不是拉丁文,這是一個活的語言,除了要看得懂,也必須要會寫,更要會聽跟說。當時有人告訴我一個「聽不懂也要聽的」方法,簡而言之,就是在有情境的情況下,一直去聽某個語言,即使一開始聽不懂,一段時間之後就能聽懂。於是我在網路上找到了一個叫做 TV5 的法語網站,每天早上和晚上都有約十分鐘的法語新聞節目,節目有畫面也有標題,靠著這些資訊,我每天都能多少聽懂一些,半年後真的從完全聽不懂,進化到大概都聽懂的程度。除了早晚看新聞之外,我也隨時讓自己能聽到法語,用有聲書、廣播和音樂讓自己沉浸在法語世界。
最後,為了讓自己也能說和寫,我請了一位法籍華裔的家庭教師,批改我的日記並幫我練習口說。當時我日記寫得非常勤,每天至少一篇,有特別感受的話還會增加篇幅,半年內就寫了四本A4大小的日記,學會用法語表達自己。
一個成功的語言速成經驗
半年之後,我已習慣法語,開始把法語融入到我的日常生活中,不再「為學而學」。喜歡玩電腦遊戲的我特地去網路上尋找各種遊戲的法語版,把娛樂法語化,將學會英文的經驗複製到法語上;當時我正在大學裡修習細胞生物學和遺傳學,還特地請我的家教從法國幫我帶回法國的細胞生物學和遺傳學的教科書,當作參考資料閱讀,同時也上法國的免費線上教學網站學習生物化學。一年之後,我報名了困難的法語檢定DALF C1,幸運地通過了考試,順利取得去法國當交換學生的入場券。
這是一個成功的語言速成經驗,但我認為關鍵並不在於我用了什麼特別的方法,而是我每天徹底執行「看小說、聽新聞、寫日記」的決心和毅力。大二那年,除了吃飯、睡覺和學校的考試,我把所有時間都花在法語上,平均每週高達四十小時,還得忍受各種挫折和對抗自己的懶惰。維持每天早上和睡覺前收看法語新聞的習慣,其實很困難,很容易就敗給冬天的天氣和暑假放假的氣氛;日記寫不出東西的時候,也得為賦新詞強說愁地寫上兩頁。老實說,我並不覺得這真的是「速成」,只能說是一個成功的語言學習經驗,乍看之下我用一年的時間就精通法語,但我在一年之內花的時間,可能比一般人學兩、三年法文的總和還更多,這樣真的有比較快嗎?