(中國的)現代人給女孩子取名,常常會用到疊音字,例如高圓圓、李冰冰、甘露露、郭美美、朱媛媛、孫菲菲、金巧巧、蓋麗麗……諸如此類。像這樣使用疊音,寫著簡便,讀著順口,聽著可愛,很符合現代人的口味。
宋朝女生會不會也用疊音做名字呢?會。陸游您知道吧?宋朝最多產的詩人,他中年以後娶了一個小妾,那小妾給他生了個女兒,取名叫陸女女,就是典型的疊音。陸游的好朋友楊萬里也有一個女兒,取名叫楊閏閏,也是疊音。
宋神宗他媽姓高,是開國大將高瓊的曾孫女,乳名叫高滔滔。宋徽宗的女朋友、當年在東京汴梁豔壓群芳的名妓、《水滸傳》裡浪子燕青的乾姐姐,我們都知道她的名字:李師師。宋徽宗二十多個女兒,其中兩個用疊音名,一個叫趙珠珠,一個叫趙珞珞。宋徽宗還有一百多個妃子,其中五個用疊音名,一個叫席珠珠,一個叫奚拂拂,一個叫盧嫋嫋,一個叫徐癸癸,一個叫鄭巧巧。
南宋話本《碾玉觀音》裡有個養娘(養娘是宋朝人對丫鬟的俗稱,相當於明清時代的「梅香」),在清河郡王張俊府裡上班,因為跟人私奔,慘遭張俊殺害。這個養娘姓什麼已經無從考證了,但是她的名字叫秀秀,也是疊音名。由此可見,無論在民間還是在宮廷,宋朝都刮起了疊音取名的流行風。
流行歸流行,疊音名絕對不是宋朝的主旋律。在宋朝士大夫眼裡,疊音名很好玩,很時尚,可是正因為它時尚,所以跟「三從四德」不搭界,所以只能在女孩小時候使用,一旦到了出嫁年齡,父母必須另給她取一個「規規矩矩」的名字,否則就不好意思把女兒的名字往婚書上寫,以免被婆家看不起。
前面說過,陸游的女兒叫陸女女,這其實只是個乳名,拿不到檯面上。陸游給寶貝女兒取過一個比較正規的名字:陸定娘。前面還說過,宋神宗他媽叫高滔滔,這當然也是個乳名,高老太后另有大名,叫高紀。高紀肯定沒有高滔滔聽著可愛,可是卻穩重多了。
多翻翻宋人年譜就知道,凡是出身於士大夫階層的女生,長大之後沒一個用疊音名的,而且她們的名字都非常嚴肅,嚴肅得簡直不像是女生的名字。例如蘇東坡的結髮妻子名叫王弗,王弗死後,老蘇又娶了王弗的妹妹王閏之。王弗、王閏之,中規中矩,非常男性化的名字,一看就是大名。黃庭堅有個女兒,大名黃睦。辛棄疾有兩個女兒,分別叫辛囷、辛秀,也都是非常嚴肅的名字。她們有小名沒有?肯定有,說不定還是疊音名,但是成人以後就不再使用了,怕人笑話。
為什麼長大了用疊音名會被人笑話呢?因為按照宋朝的風俗習慣,只有下賤女人才會一輩子使用疊音名。這裡的下賤女人和人品無關,主要是指從事的職業比較低賤,例如妓女、歌伎、小妾、丫鬟,以及宮廷裡最低等級的嬪妃等。李師師一生都用「師師」這個疊音名,她是妓女。蘇小小一生都用「小小」這個疊音名,她也是妓女。《武林舊事》裡有一個名叫韓春春的女生,她是歌伎。《夷堅志》裡有個名叫何燕燕的女士,她是小妾。辛棄疾有六個小妾,名字分別是田田、卿卿、香香、整整、翩翩、飛卿,其中五個用疊音名。文天祥家裡有位成年女性叫盧撫撫,她的身分也是小妾。