面對他難以置信的神情,我只是苦笑一聲,輕描淡寫地告訴他:「如果你只是旅遊,當個單純的觀光客,日本真的很不錯;但是實際生活在日本,進入他們的職場工作,卻又是另一回事。」
對外國人也一視同仁的日本職場
我相信,不論哪個國家,要在當地生活而非單純的旅遊,必然有各種不同的難處與辛勞。只是經歷過留學與打工度假再踏入職場,我才明白,過去我雖然在日本生活了兩年多,卻不曾真正走入他們的社會。不論是留學或甚至打工,對他們而言,我始終是個外來者。
留學和打工時,周遭的人都會意識到你是外國人、你是短期在日本生活的人,不論語言也好、社會適應上的禮數也好,他們都不會用太過嚴苛的標準來檢視,不會過度苛求你的言行。
但是當你一踏入職場,一切都不一樣了。
你不再是外來者,周遭的人不再把你當外國人看待,凡事都傾向用與日本人同等的標準檢視。進入日本社會,你必須了解這個社會中大大小小的規章,遵守種種不成文的潛規則,例如上下關係分明的社會、把真心話藏在心底的建前文化等等。又好比,說話不能過於直接,即便持反對意見也必須順著大家的話題與立場,偶爾再加以婉轉表達自己的看法。
日本人是個講究「讀空氣」(日文,空気を読む)、善於察言觀色的民族,許多話許多感受他們並不當面點破,而是靠著大家讀空氣、觀察場面氣氛,進而解讀那些沒有直接說出口的想法。就好像用餐時,雖然日本友人嘴上說著好吃好吃,卻很明顯地沒有動某道菜,也許你就該意會到這道菜並不合他的口味。日本是個以和為貴的民族,即便是不喜歡的東西,也不好意思強烈表達不滿,怕傷了和氣。然而臺灣人不一樣,喜歡的就是喜歡,不滿意的就是不滿意,大多直率表達自己的意見,對上日本這樣含蓄、許多事都只能自己去意會而不言傳的民族,便得吃不少苦頭去適應與學習。
在留學、打工度假時,周遭的日本人會意識到你是外國人,而不苛求你學著讀空氣,或是當你直率地表達自己的不滿時,他們也會想到你是外國人;但進入職場後,你則需要學著適應這類潛規則。
再加上臺灣人和日本人同屬黑髮黃皮膚的亞洲人面孔,光看外表難以分辨是日本人或外國人,於是周遭的人很容易在不知不覺間將你當作日本人。
在職場上日文能力將被高度苛求
當你是個旅遊者時,說上幾句日文,也許就令人刮目相看;留學、打工度假期間和日本人對談,他們會頻頻誇你「すごい~、日本語上手」;但進入職場後,那些曾被日本人誇讚的日語能力,卻一下被拉到等同日本人的標準。日語說得正確流利是理所當然,用錯詞句則免不了被譴責。尤其在服務業不只敬語要說好,謙讓語、尊敬語更是得運用自如。