悠遊卡廣告「菜日文」挨批 柯文哲:目的有達到最重要

2016-09-06 16:24

? 人氣

台北悠遊卡廣告因日文文法錯誤挨批「不尊重專業」,柯文哲則表示,最重要的是推動悠遊卡記名。(資料照,取自悠遊卡youtube)

台北悠遊卡廣告因日文文法錯誤挨批「不尊重專業」,柯文哲則表示,最重要的是推動悠遊卡記名。(資料照,取自悠遊卡youtube)

為了推廣悠遊卡記名制,台北市市長柯文哲再度化身廣告男主角,卻因為廣告演員日文對白不專業,文法有誤,遭網友群起攻訐;對此,柯文哲表示他也不懂日語,「主要是推廣悠遊卡記名制,主要目的有達到最重要」。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

柯文哲昨(6)日在粉絲專頁上傳悠遊卡記名廣告,廣告剛開始走文藝愛情風,男女主角在校園頂樓談情說愛,女主角以日文問男主角「學長,你會不會一畢業就忘了我啊」,接著狠咬男主角一口,說「我要你永遠記得我!」

這時鏡頭突然拉出,螢幕上打上大字「要別人記得你,很難」,柯文哲現身旁白「要悠遊卡記得你,並不難,悠遊卡記名,掉卡不掉錢!」

「這不是市長職責 是台灣長期不尊重專業」

不過該廣告卻遭到網友攻訐,有網友說,這次的廣告日文的確有改進的空間,這不是市長的職責,因為市長並無能力去分辨日文是否正確,「但這是一個積弊已久的文化,台灣長期不尊重專業的結果就是這樣,大家不去研究花1萬跟10萬的差別在哪,反正聽起來差不多就好,那就一直讓人貽笑大方吧」。

對此,柯文哲表示自己不懂日文,但他最關心的是推動悠遊卡記名制,至於發音標不標準,他沒有這麼注重,主體目的有達到比較重要。

喜歡這篇文章嗎?

陳煜喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章