典藏許多共產主義經典著作的網站「Marxist Internet Archive」最近收到一封來函,信中告知該網站必須立刻將馬克思(Karl Marx)及恩格斯(Friedrich Engels)的數百本著作撤下,否則將面臨「侵害版權」的法律訴訟。
這封信是由一間小型的左派獨立出版社「Lawrence & Wishart」所寄出,該公司堅稱握有50多冊馬克思及恩格斯英文版翻譯著作的版權。當版權概念遇上共產主義開宗祖師,讓不少馬克思迷議論紛紛:為無產階級著書立言的馬克思,對於自家的著作,到底會不會堅持版權?
上善馬克思
適逢5月1日全球勞工節,讓這個爭論更加令人省思。Marxist Internet Archive的創辦人沃爾特斯(David Walters)表示:「馬克思及恩格斯是全世界工人階級的精神領袖,他們有著不可抹滅的價值……我想馬克思會希望他的鉅著能夠免費地流傳在世,他的寫作絕對不是為了賺錢。」
儘管沃爾特斯再怎麼尚友古人,他還是遵照來函旨意,將具有版權爭議的文章下架。沃爾特斯指出,他雖知道馬克思對共產思想傳遞的立場,但他還是尊重Lawrence & Wishart所有的英文翻譯版本版權(馬克思原著為德文)。如今網站上徒然留下大大的「文件無法取得」字樣。
2008年全球金融海嘯爆發後,人們開始回頭反思資本主義的弊病,馬克思主義思想重獲重視。許多年輕人也不再將共產主義與慘澹的蘇聯晚期聯想在一起。法國經濟學家皮凱提(Thomas Piketty)在《二十一世紀資本論》(Capital in the Twenty-First Century)一書中,屢屢從馬克思出發,針砭當代資本主義的偽善本質。
Marxist Internet Archive官網貼出「文件無法取得」公告
馬克思主義大論戰
Lawrence & Wishart之所以會寄出這封信函,其實也是出於生存之迫。這間位於東倫敦的獨立出版社正面臨銷售困境,光是銷售實體書籍已讓出版社獨木難撐,他們正打算要發行電子書版本,以1500美元(約新台幣4萬5300元)的價格,將50冊馬克思及恩格斯英文版翻譯著作售給各家圖書館。
Lawrence & Wishart總編輯戴維森(Sally Davison)表示,「數位化策略是我們的存亡之戰……正因如此,我們必須要求Marxist Internet Archive將網站內容下架,否則根本不會有圖書館會想要花錢購買我們的電子書。」