台灣基進立委陳柏惟,今(27)日在立院外交國防委員會質詢國防部長邱國正時,以台語質詢,與國防部長邱國正言詞交鋒。陳柏惟今晚也在臉書發文表示,很抱歉,讓大家擔心了,值此非常時期,他沒有理由也沒有動機製造衝突,請勿因此指責母語使用的正當性,也不需要見縫插針,「我跟邱部長在台灣的國防安全上有共同的努力」。
陳柏惟在質詢時,當場嗆國防部長邱國正假裝聽不懂,痛批「部長你好鴨霸」,兩人一度唇槍舌戰。邱國正當場多次表示,語言是交通的工具,同樣的對話只會把速度加快,大家的工具共用,會比較方便,「委員就繼續講,我會繼續發表我的意見」。陳柏惟表示,今天本該是歷史上被記錄的一天,台灣史上第一次立法院有通譯,他也做很多功課來面對開議質詢,國防部長與他將會被記錄下來,本應是光榮的事蹟,可以看到不同政黨的召委也慎重其事地宣布使用這項服務。
陳柏惟指出,去年上任後,立法院幾次發生母語溝通不良事件,因此,提案通過立法院使用通譯服務,讓大家在國會可以自由的使用自己的母語,他也把這件事情當作政績宣傳,公部門由上而下可以讓質詢內容讓更多人知道,他從不逼迫別人講台語,也不曾在對方聽不懂的情況說台語,更沒有考驗國防部長的聽說能力,只是卑微的希望能使用台語進行質詢。
陳柏惟強調,用台語進行質詢,是因為在推動政策與論述的過程,以及在選前選後,選區行程也都大部分使用台語,服役的時候基層官士兵也都使用台語,希望能讓選區的聲音被國會聽見,也希望能把國會的聲音帶回選區,私心的說在用台語質詢時通常都比較順利,希望能自由的使用台語。
對於此次事件,陳柏惟指出,團隊檢討了這次的事件,原因在「國防部」與「立法院」與「我」的認知不同,一方面立法院覺得準備好了,當作是喜事在宣布;另一方面國防部認為他是突襲,他是真的開心的登記使用通譯,也直接進入對談,從頭到尾無意將此事做政治操作。
陳柏惟指出,不會執著在這個事件上,也無意用此事做議題,用中文質詢了國防部三個會期,他覺得有必要跟各位澄清,避免產生誤會,後續會跟立法院與國防部溝通,或許等立法院認為大家都準備好了後,才能夠自由的使用母語,再次抱歉,造成大家不必要的誤會。
民進黨立委管碧玲在臉書表示,陳柏惟用母語質詢,是事先正式申請同步翻譯的情況之下進行的,相信他原本試圖描繪一個很美麗的藍圖,就是可以呈現多元文化之下,人們可以自由的使用母語溝通,彼此相互欣賞互相尊重,這種令人喜悅的多語言之美。管碧玲也說,她是客家人,深知台語、客語、原住民語言在文化上所處的弱勢,非華語族群的同胞所能理解,所以很容易進入陳柏惟的世界。
管碧玲也說,很可惜,今天這種可能的美好失敗了,不過沒關係,部長身負重任,要成為保家衛國的悍將,可以霸氣一點,但希望今天的火花,在部長冷靜之後,可以體會多元文化之美,那時候部長或許會變得柔軟一點。