英國媒體報導,世界知名文學獎「曼布克國際獎」(Man Booker International Prize)捲入中國與台灣間的外交風波。主辦單位受北京壓力,更改台灣入圍者吳明益國籍。
英國「每日電訊報」(Daily Telegraph)網站報導,曼布克國際獎主辦單位今天表示,收到中國駐倫敦大使館的抗議之後,已經將吳明益的國籍從原本的「台灣」改為「中國台灣」。
東華大學教授吳明益現年46歲,以小說「單車失竊記」與其他12名作者共同入圍初選名單。
吳明益3月初在臉書貼文表示「萬分榮幸」入圍獎項而且國籍標為「台灣」,後來在網路上遭到中國網友的猛烈攻擊。
每日電訊報網站報導引述一名網友在微博上留言:「我們應該一起禁止他的書在大陸上賣,因為他的立場與13億中國人民的立場不同。」另一則網友評論寫道:「看來我們必須建立一個台獨人士黑名單,徹底消除他們與大陸的關係。」
曼布克獎發言人史普蘿伊(Truda Spruyt)今天表示:「我們目前正向英國外交及國協事務部,尋求有關英國官方對台灣立場的澄清,先前獲得建議『中國台灣』(Taiwan, China)為正確、政治中立的用法。」
「我們理解吳明益將自己定位為台灣人的立場,整個過程中也持續告知他相關訊息。」
獎項的贊助商英仕曼集團(Man Group)在中國擁有商業利益,史普蘿伊澄清,英仕曼集團「並未參與這項決定」。英仕曼集團自家網站上,吳明益國籍標為「台灣」。
每日電訊報網站報導中也解釋中國與台灣之間的不同立場。中國宣稱台灣屬於中國領土,最終將與大陸統一,必要時中國會使用武力。而北京不斷向國際社會遊說,排除台灣參與全球論壇的機會,破壞台灣自身作為一個國家的合法性。
報導指出,另一方面台灣2300萬人口有自己的政府、貨幣、軍隊以及外交政策,而且大部分公民都認同自己為台灣人。
曼布克獎小百科
布克獎從1969年開始頒發,2002年,英仕曼集團(Man Group)成為布克獎的贊助商,布克獎英文名稱由Booker Prize變成Man Booker Prize,有些媒體把這個獎的名稱翻譯成曼布克獎或曼氏布克獎。