觀點投書:「台語」這個稱呼是大漢族主義的歧視

2022-06-15 05:30

? 人氣

蔡英文說:「我們一起來推廣母語,傳承國家語言」。將「台語」稱為閩南語,不是什麼政治問題,但堅持使用「台語」這個稱呼反而是政治問題。(資料照,柯承惠攝)

蔡英文說:「我們一起來推廣母語,傳承國家語言」。將「台語」稱為閩南語,不是什麼政治問題,但堅持使用「台語」這個稱呼反而是政治問題。(資料照,柯承惠攝)

畢竟台灣不像美國,種族歧視不是一個經常討論的話題。有人會說「台語」最初是指「台灣府城」人講的話。有人辯解說:台語是專有名詞。因為中國共黨不鼓勵中國人使用方言創作歌曲,所以閩南語歌曲成了台灣獨有。所以連反台獨的中國人也跟著使用「台語歌曲」這個稱呼。對於大部分懂中文的人來說,台語顧名思義就是台灣人的語言。當然台灣的閩南語和中國的閩南語有所不同,就像香港人說的粵語和廣東人說的粵語也有不同。並不能否認它們不是同一種方言。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

所謂的台語的英文名稱就是:Taiwanese.(其他外語的稱呼應該也類似。)招工廣告要求母語是Taiwanese。從來沒去過台灣的中國人也可能去應徵,這不是很奇怪嗎?有些外國人肯定會以為中國的閩南語和「台語」是完全不同的方言。對於不了解台灣的外國人來說,他們會以為所有的台灣人都說Taiwanese. 就像日本人都會說Japanese一樣。

我作為一個中國人以前也不知道。以為台灣人除了會說國語,就是說閩南話了。後來,我慢慢發現。原來台灣還有客家人、潮州人,他們還有自己的電台。當然還有民國38年來台的說各種大陸方言的人。現在還多了不少香港人。再後來,我了解到台灣還有各種原住民,而且有些原住民雖然是一個種族,還說不同的語言。其實他們的母語才是真正的台語。

美國的原住民(中文音譯:印第安人)英文名稱直接翻譯就是:美國的印度人(American Indians)。因為他們和印度人完全無關,也許為了政治正確,所以現在美國慢慢已經改為:Native Americans(原美洲人、原美國人)以正視聽,包括教科書。順便說一下:來自印度的移民則稱為:印度的美國人(Indian Americans)。

蔡英文今年2月參加「2022世界母語日:國家語言文化生活節開幕記者會」就說要:「我們一起來推廣母語,傳承國家語言」。將「台語」稱為閩南語,不是什麼政治問題,而是對其他台灣人的尊重,更加是對台灣原住民的尊重。也是為了防止在全世界範圍內造成認知混亂。堅持使用「台語」這個稱呼反而是政治問題,堅決歧視其他不會說「台語」的台灣人。

何況,民進黨之類不是要堅決反對一黨獨大嗎?那麼是不是也應該消除一語獨大的嫌疑呢? 所謂的「台語」並不是全體台灣人的共同語言。

*作者為中國大陸移民到美國普通人

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章