聯合國秘書長潘基文(Ban Ki-moon)
李光耀幫助新加坡從發展中國家成為國際金融中心,他是廣受尊敬的亞洲傳奇人物。
美國總統歐巴馬(Barack Obama)
他是位歷史上的巨人,世世代代都將記得他是新加坡建國之父,以及亞洲事務的偉大戰略家。
英國首相卡麥隆(David Cameron)
他的歷史定位已確認:他是個領袖,也是現代世界中的偉大政治家。
澳洲總理艾伯特(Tony Abbot)
他是亞洲巨人,幸虧他的領導,新加坡如今才能成為世上最繁榮國家之一,也是全球金融的發電廠。
紐西蘭總理基伊(John Key)
他推動成立東協的工作維持了東南亞的和諧與穩定,堅持讓新加坡成功的決心更震撼了我。
美國國務卿凱瑞(John Kerry)
加入全球尊敬李光耀的行列,他將新加坡建設成為世上最具活力的國家之一。
I join those around the world in honoring the life of Lee Kuan Yew – he turned #Singapore into one of most dynamic countries in the world.
— John Kerry (@JohnKerry) 2015 3月 22日
美國國務院亞太事務局(EAP Bureau, State Department)
對新加坡人民致上弔唁之意,世界損失了一位具有遠見的領袖,他將永被緬懷。
Our condolences to the people of Singapore. The world lost a great visionary and leader. He will be deeply missed. pic.twitter.com/iF9pNMisn3
— EAP Bureau (@USAsiaPacific) 2015 3月 22日
英國外相哈蒙德(Philip Hammond)
對新加坡首任總理李光耀過世感到非常難過。
.@PHammondMP: I am deeply saddened by the death of Lee Kuan Yew, Singapore's first Prime Minister. http://t.co/4McmgGWHLC
— Foreign Office (FCO) (@foreignoffice) 2015 3月 23日
美國前總統老布希(George W. H. Bush)
我尊敬李光耀的效率領導,讓新加坡人民生活水準提高,卻不陷入貪腐的泥淖,我以這位老友為榮。
美國前總統布希(George W. Bush)
在他建設下的新加坡不但是美國盟友,更是區域穩定與繁榮的影響力量。
美國前副總統高爾(Al Gore)
一位贏得全球敬重的偉大領袖,向新加坡人民與他的家人致上哀悼之意。
Lee Kuan Yew, a tremendous leader who earned the world's respect. My condolences to the people of Singapore and to his family.
— Al Gore (@algore) 2015 3月 23日
英國前首相布萊爾(Tony Blair)
他是個貨真價實的政治巨人。
"He was a genuine political giant." Tony Blair pays tribute to Lee Kuan Yew > http://t.co/4EBhVEaEUe
— Tony Blair Office (@tonyblairoffice) 2015 3月 22日
澳洲前總理陸克文(Kevin Rudd)
李光耀在世界或亞洲都屬罕見的政治家,總是顧全大局,永遠懷念他的忠告。
Lee Kuan Yew was a rare statesman, both in Asia and the world, who always saw the big picture and we shall miss his counsel.
— Kevin Rudd (@MrKRudd) 2015 3月 22日
媒體大亨梅鐸(Rupert Murdoch)
偉大的堅定政治家,自從50年前在(澳洲)坎培拉認識他到現在,給的建議始終受用。
Lee Kuan Yew died at 91, great uncompromising statesman, first met 50 years ago in Canberra. Advice always wise.
— Rupert Murdoch (@rupertmurdoch) 2015 3月 22日