多數台灣人手機、電腦打中文字使用的注音輸入法,成為中國微博熱搜話題。有中國網民拍攝影片,表示台灣輸入法太麻煩、打字速度慢,不料反遭自家網民譏諷「沒文化」、「連注音都不知道」,引起當地網民熱議。
中國微博上瘋傳一段影片,一名中國男子請台灣女子示範台灣人如何用手機打字,女子一邊輸入一邊解釋,隨後男子要求「妳打快點我看看」,但女子打字速度卻被男子質疑「台灣人都用這個打字?」女性則說明,就像中國人用拼音輸入一樣,習慣注音輸入法就不會再用別的。
這段「台灣人的輸入法有多麻煩」的影片隨即登上微博熱搜,中國網民譏諷「這種速度在游戲裡是保護不了雙親的」、「難怪翻牆和蛙對線的時候,四個人同時都罵不過我一個」、「我說我在臉書罵台灣人為什麼他們回的那麼慢」、「你這樣打字真的很機車誒」、「不標准的啦,應該是你醬打字真的很機車噯」、「等她打完字我的飯菜都涼了」。
不過多數網民則表示,現在中國人都用漢語拼音,卻不知道拼音就是注音演變而來的,「這是我們中國傳統的注音啊大哥」、「微博上只要把除了中國大陸以外的人都塑造成傻子,然後給內網的網友們高潮一下,流量就來了」、「這rs就是用來篩智商的」、「翻翻新華字典,後面都還有注音」、「咱們之前也是這個,為了掃盲,創作了拼音,比較簡單」、「沒文化,真可怕」。
實際上,現代中國人慣用的漢語拼音為1950年代,在中共取代國民黨政權後所發展。漢語拼音雖然使用a、b、c等拉丁字母表現,但實際順序及念法為「b」(ㄅ)、「p」(ㄆ)、「m」(ㄇ)、「f」(ㄈ),順序上大致能對應國人熟習的注音符號,如小粉紅出征時常用的「nmsl」(你媽死了),正確念法就是「ㄋㄇㄙㄌ」,而非直接照英文字面上的念法來發音。