Oh, look at that, I’ve been impaled! -Olaf
噢!你看,我被刺穿了!
很快地就來到 Olaf 篇的最後一句,這句話比較不是那麼勵志或感人,反而是好笑,小編還記得當初在電影院,當 Olaf 被刺穿時,整個影廳哄堂大笑。當時 Olaf 一行人正在前往尋找 Elsa,在聊天途中,Olaf 便被一個冰柱刺穿。毫無感覺的它,還用這句話開了自己玩笑,真的是很有事!
好笑的這一幕,甚至也成為了當時各大社群網站不斷出現的梗圖呢!
impale (v.) (以尖物) 刺穿 (人體或動物)
A stray dog’s foot was impaled on a sharp nail sticking out of the ground.
一隻流浪狗的腳被從地上穿出來的尖銳釘子刺穿了。
Elsa 與 Anna 姐妹篇
Do you wanna build a snowman? It doesn’t have to be a snowman. — Anna
妳想堆雪人嗎?不堆雪人也行。
當時可憐的 Anna 因為記憶被修改,且 Elsa 擔心再度傷到她,而不再與 Anna 玩耍。當 Anna 用稚嫩的歌聲唱出「It doesn’t have to be a snowman. (不堆雪人也行)」的時候,真的快把小編的心給撕碎了!一個渴求玩伴的小女孩,不斷邀請姊姊出來玩她們之前最愛的堆雪人,但現在只求 Elsa 從那深鎖的大門出來陪伴她,不一定要堆雪人。
For the first time in forever, I won’t be alone – Anna.
長久以來第一次,我不再寂寞。
長年關閉的皇宮,終於因為 Elsa 的加冕典禮而大門敞開,興奮的 Anna 在皇宮裡繃繃跳跳,唱著歌,道出了她的心情。Anna 的喜悅從歌聲流入每個人的心中,當時小編也覺得可憐、一直被關在皇宮的 Anna 終於被解放了!
相信大家看到這個句子,腦裡馬上就出現了歌聲吧?For the First Time in Forever 可說是 Frozen 裡除了 Let It Go 之外,另一首讓人朗朗上口的歌了。
alone (adj.) 單獨的、獨自的
Now that Rachel has adopted a cat, I hope she won’t feel alone again.
既然 Rachel 已經領養了一隻貓,我希望她不會再感到孤單了。