電影的片名《챔피언》原本就是冠軍的意思,在台灣片名為《冠軍大叔》,更突出了馬東石的個人魅力,也因為片名關係,觀眾很容易與去年爆紅的印度電影《我和我的冠軍女兒》做聯想,《Dangal》在印度語中有摔角、摔角競技的意思,台灣翻譯更突出父女關係和寄託冠軍的情感。兩部探討的議題完全不同,《我和我的冠軍女兒》探討的是與父權的衝突,而《冠軍大叔》主要探討非血親的矛盾,由於片名和片型、劇情架構、設定上都有許多相似之處,觀眾難免會把這兩部片拿來做比較,如果已經看過的朋友還是有些似曾相似感吧?
《我和我的冠軍女兒》已經為商業類型的運動勵志片樹立了一道標竿,往後上映的電影很難達到同樣的水平,只能說《冠軍大叔》生不逢時,相同片型有一座難以躍過的巨山,同檔期對手又太強,加上輔導級...上映前就已經處在下風 (礙於篇幅僅列出部分缺點,影響票房的缺點其實還有很多),這部分非常考驗片商和宣傳方上映後的策略,可以善用台灣觀眾哈韓的優勢,善用網路行銷和意見領袖的影響力,《與神同行》的各種宣傳策略和一些必要之惡通通都可以試看看,將有限的經費花在刀口上,想辦法把口碑帶起來才有機會在各種缺點中找出一絲反擊的希望。
作者介紹│帥猴子
票房分析專家&非專業影評票房分析專家&非專業影評,熱愛電影和票房分析,擁有解讀數據和資料視覺化的能力,並瞭解觀眾觀影喜好趨勢,往往能準確預測票房排名。
本文經授權轉載自帥猴子SHUAI Monkey(原標題:加油吧,大叔!【冠軍大叔】台灣票房淺談)
責任編輯/潘渝霈