Tinder, Chappy, Bumble 約會App中看年輕人交友觀

2018-08-07 15:56

? 人氣

交友軟體已經逐漸取代了現實生活裡社交認識新朋友的功能,但有沒有可能因此產生什麼副作用?(圖/pixaboy)

交友軟體已經逐漸取代了現實生活裡社交認識新朋友的功能,但有沒有可能因此產生什麼副作用?(圖/pixaboy)

一則BBC廣播一台Newsbeat欄目的調查顯示,約會App是人們最不喜歡的認識新朋友的方式,儘管大約有一半的16-34歲的人在使用它們。

這些年輕人中,幾乎三分之一的人使用Tinder,Chappy和Bumble之類App的原因是 「太害羞」,因為他們在現實中與人面對面接觸有困難。

Someone using dating apps

BBC

調查還顯示,這些App的用戶中幾乎有一半是21歲之前就開始使用,其中三分之一的人使用目的是「找炮友或者性伙伴」。

在使用約會App的2,066名受訪者中,超過四分之一的人與約會對象形成了長期戀愛關係甚至結婚。

關係心理學家馬德琳(Madeleine Mason Roantree)認為,更多人正在使用約會App是因為他們想要「即時生效」。

Three girls on their phones in a bar
Getty Images
Tinder is the most popular dating app, with 60% of those who have used the apps saying they have an account on it

「每一次匹配成功都像一個多巴胺點擊 ,點亮了我們大腦中的快感傳感器,因此很容易上癮,」她解釋道。

但她表示,這也可能導致抑鬱情緒,因為人們正在接受更多拒絶。


調查顯示了什麼?

45%的人在某個時候使用過約會App

37%的人認為約會App是他們最不喜歡的認識新伴侶的方法

17%的人在約會App上遇到了他們的現伴侶

18%的人通過朋友、家人或相親認識他們的現伴侶

45%的人在21歲之前使用過約會App

數據取自YouGov代表BBC廣播一台Newsbeat欄目在2018年4月3-10日對20166名16-34歲的年輕人所作的調查。


二十六歲的喬丹(Jordan)同意馬德琳的觀點:「就我而言,約會App引發了許多與心理健康有關的問題—自我懷疑和焦慮,」他告訴Newsbeat。

「我晚上出去玩的時候,發現很難遇到對的人,所以很多時候我站在舞池裏時,我其實在手上在玩約會App。在這類平台上,你想走就走,你可以說很多在現實中當面不會說的話。」

Jordan
BBC
Jordan says he's been judged on dating apps for being "too young, too old and too fat"

「被評判的是你呈現在屏幕上的形像,而不是你本人,對我而言,這是非常難以對付的。」

喬丹說,他因為「太年輕、太老、太胖」而在約會應用上受到評判。

Chappy的杜馬斯(Sam Dumas)解釋說,與App上的人交談是「與你可能在現實中無法認識到的人聯繫的一種方式」。

「酒吧和俱樂部有在物理空間上關閉的趨勢,這些年,它們正變得越來越少。」

 

Newsbeat發現,在過去10年,已經有一半的英國夜店關閉了。這也是3年前,32歲的傑米(Jamie)和伊萬娜(Ivana)轉向約會App的原因。

「我發現你在酒吧裏找不到人,」伊萬娜告訴Newsbeat。

這對伴侶在Bumble遇到彼此,並於半年前訂婚。

「世界已經變了,一切都以線上為基礎了,」來自斯特林的傑米說。

「你必須給它一個機會,讓人們從懷疑中獲益。在線約會App有很多負面的東西,但我們已經證明它確實有效。」

對此,伊萬娜非常同意,她說:「一切都是通過向右滑動開始的,想起來就很瘋狂。」

原圖文經授權轉載自BBC中文網
責任編輯/陳秉弘

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章