為什麼用「綠手指」形容園藝高手?從red、yellow、blue基本色拓展英文俚語量

2016-03-01 12:46

? 人氣

blue 藍色

blue blood (藍色血液) 貴族血統;富豪人家

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

This is a district where blue bloods love to gather.
這裡是富豪人家喜愛聚集的區域。

once in the blue moon (藍色月亮) 非常罕見

He only goes to the club once in the blue moon.
他很少會去夜店。

black 黑色

black out 暈眩;失去意識

He drank too much last night at the bar and ultimately blacked out.
他昨晚在酒館喝太多了,最後失去了意識。

black sheep (黑羊) 不合群的人;害群之馬

She was the black sheep of class="vtWord">the class. While everyone was trying hard toconcentrate on class="vtWord">the lecture, she was taking a nap and snoring loudly.
她是班上的的害群之馬,當大家都很認真地聽課時,她卻在睡覺而且大聲地打鼾。

white 白色

white lie (白色謊言) 善意的謊言

After considering his feeling, we decided to conceal the truth and tell him a white lie.
在考慮到他的感受後,我們決定告訴他一個善意的謊言並隱滿事實。

white elephant (白色大象) 昂貴但無用的東西

The vintage car in the garage is a white elephant. It costs a lot for maintenance, so no onedares drive it on the streets.
車庫裡的老爺車是一台昂貴但無用的東西,他的維修費相當高,因此沒人敢開著它上街

Golden 金色

golden opportunity (金色機會) 絕佳的機會

Come on! It’s a golden opportunity for us to win the prize!
加油!這是我們的一個絕佳機會贏得獎項!

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章