「他看不起我,我不是專業的!」在戲劇圈竟然有人敢看不起吳念真?從2000年自電影圈轉戰舞台劇的他,執導的首部舞台劇《人間條件》場場爆滿,一演就是15年,甚至還紅到中國去,究竟是誰敢看不起吳念真?
在專訪的言談之間才發現,原來吳念真講的是同為導演的兒子吳定謙。吳定謙自台灣大學戲劇學系畢業後,選擇走跟父親一樣的路,談到父子倆同樣從事戲劇會不會有衝突?吳念真只是笑笑地回說:「不會啦,他看不起我,我不是專業的。」
談到他的兒子,吳念真說他們倆是好朋友,彼此在工作上都會互相幫忙,像是吳定謙於2014年所導的《綠光世界劇場:八月在我家》,劇本就是吳念真改的,他曾經跟綠光劇團建議說,所有西方戲劇來到台灣不能夠直接演出,必須要經過改編,把故事改成發生在台灣這塊土地上。
「瑪格麗特,喔不!」吳念真:靠夭啊!離台灣太遠
「你想想看,你那邊沒事在說,約翰,喔不!瑪格麗特,喔不!靠夭啊!」吳念真噴出一句髒話,讓採訪現場爆出笑聲。他說,這樣的稱謂離台灣太遠,無法勾起民眾的情感,如果改成「阿國,喔不行喔,美珠,那不是很好嗎?」吳念真說,那時候他在改劇本,儘量改成符合台灣的語境。
照吳念真的說法,爸爸還真的是兒子的工作小助手!吳念真說,最近他就在幫吳定謙改一個劇本,是今年下半年要導的外國劇本,內容是一個教授得了癌症,最有意思的是,那個教授是一個英文教授,是教英國文學,所以劇裡會出現大量的英文詩。
英國文學改成中國文學 吳念真:這才合理
「對觀眾來講很累」,吳念真說,他把它改成中國文學,中國文學是大一必修啊,所以那些醫生都上過老師的課,這樣對台灣來講才合理。記者詢問,那不是要去閱讀大量的中國文學嗎?吳念真說,對!例如說辛棄疾,「喔!我一聽就完了,必須要去閱讀大量的辛棄疾,我才有辦法理解。」
吳念真說,雖然把外國文學改成中國文學比較有意思,但也給了他比較大的負擔,聽到吳念真這樣暢談他為兒子做的事,讓人心中有點暖暖的感覺,原來這就是父愛!
父子擁共同話題 老爸很開心
不過,吳念真倒是很甘願,他認為父子之間有共同的話題去談,是一件不錯的事,例如《八月在我家》,父子倆就會談每個人物的個性,對於兒子選角挑得好,父親的開心之意更是當場寫在臉上。
除了父親為兒子做的,其實吳定謙也有在吳念真執導的《人間條件》中演出,在《人間條件6─未來的主人翁》中,吳定謙就與導演柯一正演父子的劇碼,詮釋子女的夢想與父執輩之間的差異。
「老爸」柯一正說:「NGO,你去做什麼NGO!」;「兒子」吳定謙說:「非政府組織的建立、經營和管理」;爸爸馬上說:「那比開咖啡店還要糟糕耶!那是在燒錢,不是在賺錢耶!」句句充滿父子理念上的衝突,卻又能引人發笑。
吳念真說,他最喜歡的就是柯一正與吳定謙的這場戲,因為他們越演越好,他說,最後一次到台中演出時,「我在旁邊看,真的很過癮」,吳念真說,情境就出來了。從專訪中可以看出,吳氏父子不僅是好朋友,也是工作上的幫手。