「唐辛子娘」、「鐵之女」當選台灣總統?日媒報導蔡英文連任,絞盡腦汁翻譯「辣台妹」

2020-01-13 17:11

? 人氣

《產經新聞》將蔡英文與賴清德形容為「唐辛子娘」與「獨派王子」。

《產經新聞》將蔡英文與賴清德形容為「唐辛子娘」與「獨派王子」。

蔡英文總統1月11日贏得連任後,許多日本媒體都設法對國內讀者介紹這位台灣女總統,包括《日本經濟新聞》稱呼她為「鐵之女」、《產經新聞》則說是「辣椒女」(唐辛子娘),讓人一下子聯想不到「正解」蔡英文,當選副總統的賴清德則被說是「獨派王子」,與國內的「台獨金孫」也稍有差距。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

不過引發台灣網友討論與二創興趣的,還是首推《產經》的「唐辛子娘」。臉書粉專「肯腦濕的人生相談室」在轉貼消息時,表示「唐辛子娘」感覺是什麼少女團體,首波主打《spice your world》;職業插畫家粉專PAPARAYA則乾脆創作了一張「唐辛子娘」,把《產經》對蔡總統的形容具象化:背著一桶辣椒的蔡英文扛著不知道是不是撿到的大砲,身邊還帶著兩隻辣椒貓。

不妥協的「鐵之女」

《日本經濟新聞》報導蔡英文連任的消息時,發了一篇介紹蔡英文的特稿,並且用「不妥協的『鐵之女』」來形容她。《日經》表示,曾出任貿易談判代表的蔡英文,她的信念就是「不在壓力之下妥協、不急於做出結論」,因此就算中國施加龐大壓力、民進黨內的獨立派也批判其「軟弱」,蔡英文都能頂住壓力不統不獨,持續維持現狀。

《日經》除了提到蔡英文起草「兩國論」(李登輝時代)、實現「小三通」(陳水扁時代)的過往功績,也強調蔡英文是在陳水扁貪污醜聞的逆風之下,扛住民進黨黨主席的重任。不過這位學者出身的內向政治家在選舉造勢場合往往拙於言辭,就算這次已是第三次競選總統,她仍苦於應對。

不過有趣的是,蔡英文在網路上卻意外展現多話的一面。除了在推特經常用英語或日語發表文章,在日本遭遇地震或豪雨災害時,蔡英文經常在網路上為日本打氣,跟日相安倍晉三也有互動。為了向日本宣傳台灣美食,她也會跟日本的Youtuber合拍影片。

「辣台妹」變「唐辛子娘」

《日本經濟新聞》對蔡英文的介紹雖然到位,但「鐵之女」的形容確實讓台灣民眾感到陌生。不過《產經新聞》的「唐辛子娘」(辣椒女),更是讓人一下子搞不清楚在說哪位。

《產經新聞》在介紹蔡英文總統時,同樣強調她對習近平「一國兩制台灣方案」的抵抗,說她被台灣網友盛讚為「辣台妹」。原來《產經》是想要用日語解釋「辣台妹」,最後端出了「像辣椒一樣好勝的女性」這樣的說明,並稱辣椒在選戰中成為經常出現的宣傳意象,象徵蔡英文對中國的辛辣態度。

根據《產經》的介紹,蔡英文總統上一任施行了年金改革、廢核政策、同性婚姻合法化;在新的總統任期,則將繼續面對來自中國的滲透與介入,並與共享民主價值的日本與美國加強合作。

「獨派王子」賴清德

至於新任副總統賴清德,則被《產經》形容為一位台獨派與親日派的政治家,表示他在日本政界交遊甚廣,主張「全世界與日本關係最深的地方就是台灣」。《產經》除了提到賴清德曾在民進黨初選敗給在英文,還以「台灣獨立派的王子」來形容他。《產經》認為在賴清德的影響下,蔡英文政權與中國的漸行漸遠將會更為明顯。

喜歡這篇文章嗎?

李忠謙喝杯咖啡,

告訴我這篇文章寫得真棒!

來自贊助者的話
關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章