這不是美國總統川普的推文首度在網路上引發熱議,可這次全世界推特用戶抓頭苦思covfefe到底是什麼意思,這個怪字顯然是川普自創。
川普今天凌晨推文寫說:「儘管媒體經常有負面的covfefe」
#covfefe is gone. But not before 160k likes. pic.twitter.com/zFzBNSbWsR
— Jason Newborne (@JasonNewborne) 2017年5月31日
這是簡寫、暗語還是打錯字?這則推文現已刪除,根據用戶紐伯恩(Jason Newborne),刪文前已有16萬人次按讚。
#covfefe很快成為推特上的最熱門字眼,CNN等媒體也都報導此事,激發的迴響包括模擬Google翻譯,指covfefe是俄文,譯成英文是「我辭職」;另有人借用川普所稱將在華府「斧底抽薪」的競選承諾,留言稱要「抽乾covfefe」。
也有人提到了川普的發言人史派瑟(Sean Spicer),在推文中說,「史派瑟明天會說,『Covfefe是個很棒的字,就是這樣』!」
okay this is the best I've got #covfefe pic.twitter.com/CAD8UrP9hI
— Jackson Dame (@jacksondame) 2017年5月31日
為避免混淆,倫敦麗晶語言學校(Regent's English Language Center)留言說,「致全體學英語學生,我們可證實『covfefe』不是個英文字,目前還不是。」