美國國務卿龐畢歐(Mike Pompeo)發布的一篇推特(Twitter)貼文引發討論和猜測,他是否在向中國政府傳達一個訊息。
龐畢歐在自己的推特個人帳戶上發布了一張照片,他的狗梅賽(Mercer)身邊是「所有牠最喜歡的玩具」,而這堆玩具中間是一個小熊維尼(Winnie the Pooh)的絨毛玩偶。
該推文引發了很多關注,因為眾所周知,小熊維尼是外界給中國國家主席習近平的一個帶有貶抑意味的外號。
中國網友並不喜歡龐畢歐,並且形容他是「邪惡」的「説謊精」。
不過,龐畢歐或許也知道,中國網友很難暢所欲言地談論他的這篇推文,因為與中國領導人外號有關的言論會受到強力的審查。
小熊維尼的淵源
中國政府一直積極地審查各種可能詆毀中共官員的負面評論或者外號。不過,中國網友長久以來也想出了各種有創意的辦法,在網路平台上代指中國領導層。
2013年的一些網路圖片將習近平的體型與這隻動畫片小熊作比較,引起了全世界的注意。
由於這個可愛的卡通形象令審查者一時難以將有關內容全部屏蔽,於是這個外號就很快傳了開來。
這種策略在過去也曾屢屢得手。人們能夠用「蛤蟆」或者類似的詞彙來代指前中共領導人江澤民。
敏感的小熊維尼
很長時間以來,「小熊維尼」以及類似的說法在中國的社交媒體平台上均受到審查。
在中國新浪微博上搜尋「維尼」一詞,現在就只會出現政府許可的媒體或者官方認證過的帳戶。
在新浪微博的頁面底部,還會出現「部分相似結果已省略」的聲明。
2019年,中國甚至將台灣的電玩遊戲《還願》(Devotion)下架,因為當中含有將習近平比作小熊維尼的暗示。
龐畢歐有可能是無意的嗎?
該貼文也完全有可能是一張別無他意的龐畢歐寵物狗和玩具的照片,但是在照片還有其他值得注意的潛在訊息。
龐畢歐或許會將「狗」作為美國或者他自己的投射,而「狗」這個字在中文裡經常是暗指一些被認為是攻擊性強或者野蠻的人或國家。