觀點投書:為什麼原生語族無法認同被稱為「台語」的福佬語能代表「台灣」?

2017-06-22 06:30

? 人氣

三、原鄉差異性、當代政治標的物、自稱土著化:該福佬語群發源地福建之泉、漳福佬語與當代該在台福佬語群都能輕易溝通除口音外無太大差異性,該語言做為現代台灣多數人口使用之語言也常因當代政治立場(台灣福佬文化為主導文化之台獨)被做為政治標的物,被該立場刻意與發源地做為區隔並強調該語言與台灣原生的原住民族語言(這有待語言學家詳細研究)還有各來台的外來政權的語言融合並土著化,但追本溯源該語言終究是外來非原生語言並因為其語群在台灣歷史(1662~1945)中的不正義擠壓原住民族語導致平地原住民族被迫放棄自己母語轉用福佬語才能跟語言與人口變異的台灣主流社會溝通。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

若要論述一個當代台灣福佬語有資格擁有台灣母語主導代表權並冠上「台」字其名,該語群能唯一站得住腳的理據也就是該語言之母語人口是台灣人數最多還有存在台灣歷史最久並曾是最多非該語群人口(台灣南島原住民語族、中國客家語群、1945年前中國各地來台之語群)也通用之外來語言(1662~1945),現是華語「現代標準漢語」做為台灣各語族、語群之最大通用語,台灣福佬語言則從1945至今的國語政策後變為台灣各語族群的第二大通用語,當我們正視該語群在台灣曾造成的歷史不正義,與造成能夠國際化羅馬拼音的台灣原生語言在歷史中的脈絡發展中斷,我們就不難理解台灣原生語族為何無法接受、與認同福佬語群的人種與語文,在鳩佔鵲巢台灣主流後,還要把整體的語言代表權也拿走。

*作者為新港社西拉雅族後裔,西拉雅先祖於 1662 年後被鄭氏集團壓迫而迫遷至現高雄田寮,日本時代又遷往現新化口啤。現主要研究 17 世紀尼德蘭在福爾摩沙與福爾摩沙民族的歷史、文化、政治、法理等脈絡的自由研究者。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章