「身為家長,希望可以在學校推廣這個繪本!」日前描述一名國王對另名國王一見鍾情並結婚之兒童繪本《國王與國王》,因列入教育部贈送國小新生的故事書書單、遭受部份家長團體抗議,甚至傳出新北教育局與圖書館將繪本收回、下架等情事。而多個性平團體與家長團體日前於立法院前舉行記者會挺《國王與國王》,盼校方能多推廣這本傳達多元立場的童書,讓孩子可以更早接受性平教育,以避免歧視偏見,參與台灣親子共學教育促進會的媽媽熊芍禎即言:「性平教育要從小做,越早越好!」
《國王與國王》繪本譯者林蔚昀表示,她自己也是兩個孩子的媽媽、支持性別平等的繪本,然而,她並不是一開始就有性平概念的。林蔚昀坦言自己也歧視過同性戀,16歲時認識第一個同性戀有人才發現「他很正常,跟大家沒什麼不一樣」,但當林蔚昀想帶這朋友回家玩,她也開始擔心「會被媽媽罵」。
那時林蔚昀問媽媽:「我要帶某某某回家,他是同志,沒關係嗎?」媽媽非常自然地回「沒關係」,林蔚昀又困惑了:「如果同志沒有很奇怪,為什麼我爸媽都不跟我講?」
成為媽媽以後,林蔚昀一直想著如何談性平教育,直到有機會翻譯《國王與國王》好幾冊,讓自己孩子看到國王與國王相識、結婚、搬家等情節,也非常自然地理解了,並不會覺得國王與國王在一起有什麼奇怪。林蔚昀強調,人對陌生的事物都會有擔心,要認識、理解,才能消除偏見。
某些家長團體呼籲中小學課程的LGBT應該「零檢出」,而育有4名子女、身為女同志媽媽的台灣同志家庭權益促進會講師陳釩嘆,自己從小到大受過不少歧視,高中喜歡班上女同學也很難在班上開口,直到有同學蒐集LGBT相關漫畫小說,她才知道:「這世界不是只有我這樣,一點不奇怪。」上大學以後她更明白,這世界上有10分之1的人跟她一樣,沒有很奇怪。
2007年,陳釩與伴侶舉行公開婚禮,之後以人工生殖生下4個孩子、最大的目前小學五年級,她最慶幸的是老師對於同志家庭態度很坦然、沒有差別待遇,其他孩子也可以理解「蛋捲的『爸爸』是女生」。
陳釩強調,她是同志,同志也是會生養孩子的,甚至可以生到3個、4個。當保守團體呼籲LGBT教材「零檢出」,陳釩自然非常不能接受:「這要我們跟孩子做何感想?我們有犯法嗎?沒有!那為什麼要零檢出?那些家長到底擔心什麼?」
范雲:若改為原住民、台語零檢出?相關族群作何感想
對於「零檢出」一語,聲援的民進黨籍立委范雲也沉痛提醒:「我看到『零檢出』感到非常不舒服跟難過,這樣的語言就是歧視──如果今天有人開記者會要求中小學教材『原住民零檢出』,原住民朋友聽了什麼感受?客語、台語零檢出,客家人跟河洛人聽了什麼感受?當我們已有性平教育法跟婚姻平權通過,他們竟要求零檢出,真正應該『零檢出』的,是這種歧視的態度!」