近年政府力推新南向政策,而台灣也有不少新住民及外籍移工,目前居住或短期在台的東南亞人數達數十萬人。不過,這些來自東南亞的朋友,在台若有醫療需求,似乎有許多不便,因為目前無論是衛福部還是各大醫療院所,都缺乏東南亞語醫療通譯,讓他們在就醫上也十分困難。
根據內政部統計,截至今年6月,我國外籍配偶人數約為52.3萬人,當中中國配偶約33.4萬人,居次的是越南的9.8萬餘人,印尼2.9萬餘人名列第3。而我國的外籍移工,截至6月,也達到65.3萬人,當中最多的是印尼的25.3萬,其次是越南的19.5萬,菲律賓籍14.4萬排名第3;另外,東南亞地區來台觀光人數,2016年也達到164萬5750人次,佔去年來台觀光人次的28.8%。
不過,雖然東南亞與台灣關係如此密切,在台、來台人口這麼多,但台灣的醫療,對東南亞國家的朋友並不友善,如果這些東南亞朋友在台灣遇到緊急狀況、需要就醫時,我國熟悉東南亞各國語言的醫護人員是否足夠,如果不足,是否又有足夠通譯人員進行翻譯呢?
全台目前有23間醫學中心,根據各大醫學中心提供給衛福部的資料,在已繳交資料的14間醫學中心當中,目前僅成大醫院設有「專職通譯人員」,印尼語、越南語各1人,其他醫療院所雖然有不少醫事人員通外語,但多是以英文為主。另外,官方僅少部分衛生所提供醫療通譯,但一般人生病並不會去衛生所看診,中央主管機關衛福部也沒有提供專線諮詢。
國民黨立委林麗蟬認為,非台灣人在台灣就醫,其實都有通譯的需要。但如果是歐美國家的旅客或居住在台灣者,因為我國重視英語教育,醫療人員英文能力也較好,而中國旅客及陸配等,因為語言大多可以溝通,問題也較不大,所以真正較大問題就會出現在東南亞人士上,但我國醫療看來是沒有提供相關協助。她之前也有聽醫生說過,有外籍人士看病,卻因為語言上的隔閡而造成麻煩。