國民黨主席選戰白熱化,孫文學校校長張亞中選情異軍突起,不過先前已故作家李敖之子李戡質疑張亞中「辱華」、立場前後不一,張受訪時僅反問「李戡是誰?」讓自稱「假統照妖鏡」李戡放話,要讓張亞中「永遠忘不了他的名字」,23日發文控張亞中專書涉抄襲、並附上證據,還酸張亞中「抄錯行了」。
李戡日前發文質疑張亞中政治路線前後不一,不料張接受媒體訪問僅反問「李戡是誰?」李戡昨天發文表示,「張亞中不認識我這個『假統照妖鏡』沒關係,從明天起,我保證他永遠忘不了我的名字。」並表示自己握有張亞中專書抄襲、還抄錯行的證據,將於今天早上發布。
李戡今天發文指出,張亞中1998年出版《兩岸主權論》不止一次抄襲楊永明1996年發表在《政治科學論叢》第七期的論文〈民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向〉,他明確指出幾處涉及抄襲的書名和段落,直言「張亞中抄錯行了!張亞中根本沒看過Encyclopedia of Public International Law這本書,他這兩個出處,都是直接抄襲楊永明。」
「張亞中掩飾抄襲改動數字」 李戡:若翻過原書沒道理漏掉
李戡進一步指出,「名詞解釋那段,張亞中為了掩飾抄襲痕跡,故意在楊永明翻譯的引文裡改動數個字,例如他省略了『滲透』兩字,殊不知這樣一省略,嚴重扭曲原意,如果張亞中親自翻過百科全書,根本沒道理漏掉這個字。」
李戡還指出張亞中「抄錯」的證據,「張亞中改動完楊永明翻譯的引文後,以為大功告成,在抄注釋的時候,卻不小心抄錯行——他該抄的是頁404,卻抄成了楊永明的另一個注釋頁397-418和頁403-404。另外,『內部主權』和『外部主權』那段,張亞中本來該抄頁397-418和頁403-404,卻抄成頁404。」
李戡隨即附上5個例子,指控張亞中專書涉抄襲,並直指引用的文獻若非自己親手翻閱、而是從別人文章看到的,一定要加上「轉引」兩字,否則就是抄襲,「這五個案例中,張亞中在注釋裡除了交代文獻來源,後面全都該加上『轉引自楊永明,〈民主主權:政治理論中主權概念之演變與主權理論新取向〉,頁XX』,但他都沒有。」
李戡強調,「張亞中讀了兩個博士,必定了解學術規範,卻仍故意為之,有何資格動輒以『張老師』姿態教育別人?光是在《兩岸主權論》的其中一章,張亞中就有5個注釋抄自楊永明。有了這項紀錄,我很好奇張亞中在《歐洲統合:政府間主義與超國家主義的互動》書裡引用的大量英文文獻,以及在《德國問題:國際法與憲法的爭議》書裡使用的大量艱澀冷僻的德文文獻,其中有多少處可能有類似這樣的行為?」
李戡「筆戰」張亞中 李正皓大讚:有乃父之風!
對此,名嘴李正皓也分享表示「看文人互打真的很爽!李戡真的有乃父之風,張亞中踢到鐵板。」網友們則紛紛回應,「沒做到學術倫理,何以手執教鞭!不過可以當黨主席」、「越這樣打亞,鋼鐵的越剛鐵」、「不要再打亞中了啦,唯一支持張亞中!」、「堅定支持亞中消滅國黨」。