韓國驚悚劇集《魷魚遊戲》(Squid Game)在網飛(Netflix)播出以來迅速躥紅,成為人們茶餘飯後熱議的談資。
即使你還沒有看過《魷魚遊戲》, 可能也追過其他韓劇,或是喜歡韓國的流行音樂K-pop;再或者,品嚐過韓國料理、試用過韓國化妝品。
總而言之,「韓流」已從亞洲刮到歐美乃至全世界,韓國文化正在悄然影響著全球許多人的生活。
韓流影響如此之大,以至於「公認的英語權威」英國《牛津英語詞典》(OED)在其最新版本中一口氣收錄和新增了26個韓語詞匯。
OED在一份聲明中說:增加這些詞匯能讓「我們大家都乘上韓流的東風」。
韓國料理和文化
《牛津英語詞典》中收錄的這些韓語詞匯中許多都跟韓國美食有關,其中包括:
- Banchan,名詞, - 韓國小菜,指傳統韓國米飯餐食中的各種佐餐小菜。
- Bulgogi, 名詞, - 韓國料理中的韓式烤牛肉(或豬肉),切成薄片的牛肉或豬肉醃製後烤或快炒。
- kimbap, 名詞, - 韓式紫菜飯卷
隨著《魷魚遊戲》、《寄生上流》(又譯《寄生蟲》Parasite)以及韓國人氣最旺的樂隊組合韓國防彈少年團(BTS)在國際上取得的成功,一些代表韓國文化的詞語也進入牛津詞典,例如以下這些:
- Hallyu,名詞, - 韓流,即以韓國音樂、電影、電視、服裝時尚以及美食為代表的風靡全球的韓國文化。
- K-drama,名詞, - 韓劇。
- manhwa, 名詞, - 韓國漫畫,往往受日本漫畫的影響。
- mukbang, 名詞, - 吃播,特別是指現場直播的韓國吃播節目。
OED表示,收錄這麼多的韓語詞是對英語使用者語言變化的一種認可。
韓國製作人「全球視野」
倫敦國王學院的李慧憬(Hye-Kyung Lee)博士表示,影視作品《魷魚遊戲》和《寄生上流》等韓國文化輸出的成功應歸功於韓國影視製片人的全球化思維和視野。
專門研究文化和藝術的李博士表示,從K- pop的早期成功到現在過去有10幾年了,韓國影視生產者已經具備全球視野。
她說,儘管存在地理和語言差異,但這些韓劇中的人物能讓英國以及全球觀眾產生共鳴。「這些人物角色沒有太多希望。他們沒有未來,每天為生存而掙扎,」她說。
「這些韓劇或電影具有娛樂性,同時也兼有能引起全世界人民共鳴的獨一無二的東西。」
李博士還表示,劇中人物對社會及社會經濟狀況提出的批評,也能讓人感同身受。