日前,馬英九總統於國慶日在國民黨黨部,對蔡英文總統投書美國期刊「外交事務」(Foreign Affairs),署名使用「President of Taiwan」即臺灣總統,表達強烈不滿。而民視新聞在後續的報導指出,馬總統曾於2009年出席薩爾瓦多總統就職典禮的國宴上,與時任美國國務卿希拉蕊,介紹自己是臺灣總統一事做出回擊,但仔細端詳,同樣的一句話,在不同的時空背景下,實則有很大的區別。
口語與正式文書的差別
2009年在薩爾瓦多總統就職典禮的國宴上,匯集眾多國家政要,共同在餐會上交流,此時正是拓展國家外交的最佳時機,在如此熱絡的場合,如何快速的向各國代表介紹自己,顯得十分重要。我們從馬總統與美國國務卿希拉蕊,雙方握手寒暄的互動來看,這是個人、非正式接觸,而且應屬於初次見面。在雙方尚不熟識,且周圍環繞眾多媒體記者的場合來說,實則能互動的時間並不多,因此馬總統用「臺灣總統」稱呼自己,使用『通稱』的方式來介紹自己的國家,快速幫助對方理解。
而馬總統也在2012年總統大選電視辯論會中,向記者補述說明,馬總統表示:「臺灣指的就是中華民國,臺灣是通稱」,就像一般人也不會用正式名稱叫荷蘭(尼德蘭)和英國(大不列顛暨北愛爾蘭聯合王國)一樣。
反觀蔡總統,投書美國期刊「外交事務」(Foreign Affairs),稱自己是「President of Taiwan」十分不合時宜,原因是學術期刊是屬於正式文書,相比於口語應更為嚴謹,且期刊發表不像外交場合有時間緊迫的特性,不需要用『通稱』來幫助對方理解,因此筆者認為蔡英文是有意而為之。
世界上沒有一個國家叫「臺灣」
蔡英文曾在就職宣誓時念過誓詞,宣示自己是中華民國總統,卻對『中華民國』這四個字置若罔聞,在國慶的主視覺設計上,將「中華民國國慶日」英文翻譯稱為「Taiwan National Day」,即臺灣國慶日。甚至,企圖將我國駐美機構,「駐美國臺北經濟文化代表處」(Taipei Economic and Cultural Representative Office)更名為「臺灣代表處」(Taiwan Representative Office),其心昭然若揭。
筆者認為,我們國家的正式國名是『中華民國』,而非『臺灣』。中華民國是基於國父的三民主義思想,而建立的自由、平等、博愛的國家,有完整的歷史脈絡與理論基礎所組成,其根本思想也融入在現今的國家體制中。而臺灣在地理上是一個地名,而非國家正式名稱。
目前,中華民國尚未修憲或變更領土,所以領土在形式上還包括大陸地區;而目前實際擁有統治權的地區,也包含臺、澎、金、馬等地,若是以臺灣為國名,那將外島地區置於何處?(臺灣地區與大陸地區人民關係條例第二條第一款之規定,雖將台澎金馬自由地區泛稱「臺灣地區」,但從憲法與該條例之體例結構來看,中華民國其實還包括了「大陸地區」呢。)難怪離島民眾對「臺灣霸權」也常常不以為然。而作為一國總統蔡英文,之所以能成為總統,也是依循中華民國憲法,為什麼這麼不願意用「中華民國」這個詞呢?如真的這麼不喜歡中華民國,為何不辭去總統一職,或是發動變更國號的修憲行動呢?
*作者為時事評論員、國立臺灣師範大學運動休閒與餐旅管理研究所畢、大九學堂三期學員,本文原刊《奔騰思潮》,授權轉載。