馬克宏這是怎麼了?是潛意識影響下的口誤?還是有意而為之的玩笑話?或者有意惡搞他上周剛剛拜訪過的川普,畢竟這位美國總統也曾露骨地誇獎馬克宏太太。法國總統馬克宏2日在雪梨的這句話立刻紅了,他在談到澳大利亞總理騰博的夫人時用了「秀色可餐」(delicious)這個詞。
在這位法國總統短暫訪澳之旅結尾的聯合記者會上,馬克宏對騰博的熱情款待致謝。「我要感謝您的款待,感謝您和您秀色可餐的夫人的熱情款待」,他說。在社群網站及澳大利亞媒體上,馬克宏的這句話很快傳開,人們津津樂道這位法國總統的背後意圖。
記者Alice Workman在推特上揶揄:「馬克宏不過是說他想感謝騰博和他『秀色可餐的妻子』。這個男人即便身不在法國,但……(本性難移)。」澳大利亞廣播公司(ABC)推文寫道:「迷失在翻譯中(Lost in translation,也有同名電影):馬克宏感謝總理『秀色可餐的夫人』。」
開美食的玩笑?
盡管馬克宏在說這話時表情嚴肅,一些觀察家仍認為,這位法國總統可能是在開玩笑。騰博之前提到馬克宏會與雪梨的法國社區成員共進午餐,也講到法國美食和美酒。
馬克宏則為人們對法國人痴迷食物的印象道歉,而他之前也接騰博的話提到「蝦米」:騰博在談到中國日益增長的影響力時說,「大魚不能吃小魚,小魚也不能吃蝦米」。
這位法國總統表示,法澳兩國有責任和印度一起,保護該地區免受「霸權」,暗指北京不斷增長的影響力。「重要的是保持基於規則的發展......保持地區平衡。」這位法國總統通過口譯員補充道,「在新的背景下,重要的是沒有任何霸權」。
口誤或者惡搞?
另一些人則認為,馬克宏只是錯誤使用「delicious」這個英文詞,因為法語「美味」(delicieux)一詞也有「嫵媚、美好」的意思。更具想象力的人甚至說,馬克宏可能是在惡搞川普,這位美國總統2017年訪問巴黎時曾誇獎馬克宏的妻子布莉姬特「身材超棒」(in such great shape)、「很漂亮」。
無論如何,馬克宏這句關於「秀色可餐」的評論給這場頗為嚴肅的記者會添上具有喜劇效果的結尾,還登上澳媒頭條。原本記者會的主題是巴黎的「五一勞動節遊行動亂」、伊朗核協議以及中國日益增長的影響力。