依照德國政府的說法,時代正面臨轉折。柏林將俄羅斯入侵烏克蘭後德國的外交和國防政策改革稱為「時代轉折」(Zeitenwende)。這一詞匯被選為2022年德語年度熱詞。
俄羅斯2月24日揮軍入侵烏克蘭後,德國總理蕭爾茨曾用「時代轉折」(Zeitenwende)一詞來描述他對德國外交和安全政策的全面改革。本周五,位於威斯巴登的德國語言協會(GfdS)宣布,「時代轉折」被選為2022年德語年度熱詞。
「時代轉折」在德語字典中並非新詞。根據杜登辭典的定義,這一詞匯的意思是「一個時代的終結和新時代的開端」。今年它成為了一個政治流行語。
「時代轉折」是什麼意思?
「Zeitenwende」這一德語復合詞可以粗略地翻譯成「時代的變化」或「劃時代的轉變」,亦或按照德國總理蕭爾茨最近在一篇英語文章中作出的解釋:「劃時代的結構性轉變」。
在俄羅斯對烏克蘭發動侵略戰中後,蕭爾茨在政府聲明中指出,俄羅斯的行動標志著歐洲大陸「歷史的轉折點」。
德國政府首先使用「時代轉折」一詞來指代其提高國防開支的計劃,之後又改指在烏克蘭戰爭爆發後的其他政策改變,例如更改向沖突地區運輸武器的限制。
但蕭爾茨及其內閣部長也用「時代轉折」來指代2022年國際秩序的廣泛變化,以及急於切斷或縮減與俄羅斯關系的現象。
2022年還有哪些德語年度熱詞?
德國語言協會選出的2022年德語年度熱詞中,超過半數都與烏克蘭沖突或德國面臨的能源危機有直接或間接關聯。
除了「時代轉折」外,排名前十的年度熱詞還包括:為和平而戰(Krieg um Frieden)、天然氣價格剎車(Gaspreisbremse)、通膨之苦(Inflationsschmerz)、氣候黏貼者(Klimakleber)、嗖嗖(Doppel-Wumms)、新常態(neue Normalität)。
自1977年起,德語語言學會每年都會選出德語年度熱詞。
(法新社、德新社)
© 2022年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。