現年48歲的她是電視台記者出身,2014年進入政界後歷任桃園市政府原住民族行政局局長、不分區立委、民進黨發言人、行政院發言人、總統府發言人等職務,獲台灣總統蔡英文、副總統賴清德青睞,被視為民進黨「明日之星」,也可以說是「台灣位置最高的原住民」。
她擁有亮麗履歷,卻仍被一些非原住民用「番仔」蔑稱。Kolas Yotaka引述多名支持者說,曾在花蓮市區、吉安、玉裏等地親耳聽到有中老年人說「不要給番仔當縣長」。「台灣400年來那麼多移民進入花東,族群衝突是歷史的共業,是很難解的情結。」她嘆道。
台灣的原住民屬於南島民族,根據考古學家已在島上生活了數千年,與菲律賓、印尼、紐西蘭某些民族來自同一個祖先族群。17世紀開始,大量漢族人及外族移入台灣,原住民在明清、日治、國民黨時期都被掠奪資源,政治、經濟、文化上都遭受壓迫及同化制度的對待。
1980年代在原住民自覺運動的推動下,台灣當局才開始修法,陸續將「山胞」正名為「原住民」、成立行政院原住民委員會、推出《姓名修正條例》、《原住民基本法》等。
不過幾個世代下來,原住民族至今仍較少機會從大學畢業,往往是低收入或者從事高危工作的一群,他們甚至因為部落醫療資源匱乏,比整體台灣人的平均壽命短10年。
不被認可的名字
台灣官方目前認定有原住民16族,共有58萬多人,佔台灣總人口不足2.5%,光是名字已經常常為他們惹來麻煩。
Kolas Yotaka在選舉看板、單張、網路專頁都使用其羅馬字原名Kolas Yotaka,輔以字體較小的中文譯音,她說拜票時有選民責怪她不用漢名,「他們說你這樣子害我記不住你的名字,我不想投給你」。
這不是頭一遭,她在2020年上任台灣史上首位原住民總統府發言人,履新第二天就被民眾寫信投訴其名字,指她「不使用中華民國的國字,不配當發言人」。
日常生活中如是,她每次搭乘國內航班,機票上的名字總是不完整,被寫成「古拉斯·」或「古拉斯尤」,因為航空公司的電腦系統只有中文,而中文名字預設最多四個字。去醫院看病,藥袋上的名字也不曾打對,醫生總是誤會她是東南亞移工。銀行亦不是每家都接受原住民名字,她跑了很多家才成功開戶。
阿美族沒有姓氏,但清朝政府曾對原住民「普賜漢姓」,日治時期要求他們改日本名字,國民政府遷台後又強制使用「中國姓名」。
Kolas Yotaka出生時取漢名「葉冠伶」,2003年當局修法准許原住民以羅馬字登記族名後,她在2005、06年間恢復原名,其身分證、駕照、健保卡都使用羅馬字名字,但台灣民間大部分系統仍只有漢字,不接受羅馬字。「這個社會還沒凖備好接受有一批人,雖然只佔了台灣人口2%,但他們有這個需求(用羅馬字)。」