俞劍鴻觀點:應該把92共識轉化為能夠帶來共善的92共識 Regime

2023-11-30 07:00

? 人氣

大陸應該在2024年5月的前後主動、公開的邁向92共識2.0,圖為示意。(資料照,林瑞慶攝)

大陸應該在2024年5月的前後主動、公開的邁向92共識2.0,圖為示意。(資料照,林瑞慶攝)

前言

2000年5月,台灣地區的反對黨首次成為執政黨。在那一年的4月,中國共產黨很勉強地接納了由蘇起主任委員所提出的92共識,以維持兩岸中國(bicoastal China)的交流。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

早在2021年10月,我推出了一個嶄新的理論架構:92共識1.0(乃指1992年底的香港會談,等同於92共識的第一階段)、92共識+(乃指2022年3月,一個台灣籍的中華人民共和國全國人民代表大會的代表在一個公開場合首次引用了我的92共識+這個概念)、92共識++(是否成為92共識 regime?)、92共識2.0(等同於92共識的第二階段)

筆者認為把「臺灣問題」視為「核心利益中的核心」的大陸應該在2024年5月的前後主動、公開的把92共識++轉化為 international regimes (ir)的一個新 regime,亦即92共識 regime,也就是更加的進一步地邁向92共識2.0。

Ir 是一個國際關係的理論,於1980年代初才被美國的學術界發揚光大。至今,ir 沒有一個標準的中文翻譯。國際這兩個字的爭議性並不太大。頭疼的地方在於如何很傳神、有技巧地翻譯 regime 這六個英文字母。假設無法言語的亞當和夏娃先後在我們的地球出現,ir 就已經浮現在他們的腦袋了。假想圖(scenarios)之一就是被客觀環境所逼迫,他們必須要(學會)合作和協作。

到現在為止,我們得知有成千上萬、無處不在的 ir。光就南海,筆者就探討了幾十個 regimes。重點是,不要被國際這個形容詞給忽悠了,因為這兩個中國字乃指就國際關係當一個國家和另外一個國家有所互動時就是國際。

切記,每一個 regime 是100%超越國界的,可以把譬如主權、國際法、國內法、疆界、民主、自由、文化、信仰等等在一個 area (暫時)擱置在一旁。此外,某一個 regime 也可能如果牽涉到的是維持衛生的話只是等同於我們家中的廁所這個 area。就 area,中文翻譯有不少:(特定的)地方、區域、範圍、(電磁)空間、範疇和領域【加上1970年初才有和電腦有關的異度 (cyber)】。

Ir 並不具有一點負面含義。為了幫助更多的中國人/華人快速地掌握 ir 的正面、核心含義,筆者在2023年4月決定大膽的把 ir 翻譯為國際共善的第一階段(international common good’s first stage)。其它的50個多個翻譯,好比說最近所蒐集到的國際規範和國際管理機制都無法馬上讓讀者認識和體會到說只要貫徹和執行到國際共善的第四階段,其結果或者結局是100%的對大家(含敵對勢力)有利和讓大家能夠得到共同的好處。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章