觀點投書:水泄不通的掌聲見到中文在台灣枯竭的未來

2024-01-11 05:30

? 人氣

小六課本教材出現「水泄不通的掌聲」一語。(圖/翻攝自FB/楊秉儒)

小六課本教材出現「水泄不通的掌聲」一語。(圖/翻攝自FB/楊秉儒)

一位家有小六的學生家長,翻閱子女國文課本篇章,見到一篇出自於侯文詠《頑皮故事集》文章,用「水泄不通的掌聲」來當國文教育範本大感驚訝。而這又讓先前鬧成全國熱議的108課綱添上柴火,但真正深遠的影響又會是什麼呢。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

首先《頑皮故事集》是用小孩子的口吻和觀察寫成的生活點滴,此類作品張大春也用過,就是《大頭春的生活週記》。若在圖書館內當成學生課外讀物,又或者寒暑假閱讀報告選書,基本上可以,畢竟內容尚可,可是當多位出身教育和文學專家,竟把內容中有「水泄不通的掌聲」當成課堂上教育範本,很明顯搞不清楚生活樂趣和國語文標準是兩回事,而此種成人的過失和不負責,最終長期發展,那就是文化上自我斷根中國文學上的血脈,基本上就是為政治服務,還有台灣未來在相關領域黑暗。

任何對中國文學有基礎了解者都知,成語是有典故,文章要求精簡,內容要有意義。這在網路傳播中,你我都可見到中國大陸,已經把此運用在用中文去行銷影視,大家聽過的《孤勇者》、《飛鳥和蟬》、《雪落下的聲音》,甚至被朱又勳批評讓他頭痛的《芒種》,還有那些電視劇,都可見到中文運用和發揮,兩岸間慢慢出現了落差,雖然《五十元檳榔》也受歡迎,但在整個詞曲意境和打動人心上,台灣還真是走向了「水泄不通的掌聲」的層次,甚至早先連全民選出的前總統陳水扁,還用罄竹難書去形容志工的貢獻。但總統基本上算政客,滿腦子權鬥可以不去當一回事,但是教育下一代,那同文同種還在自己民族文字和文學上胡搞亂來,那就是一種隱形的文革和斷根。

此種中文的亂用當有趣,若出現在網路或特定書寫樣態,其實是沒啥大礙,還可自我賣弄有創意。但若整個台灣對中文認知,都一在強化膚淺當親民或有趣,那總統在龍年只會寫出「萬物興龍」當贈禮春聯也沒啥奇怪。而從中文的字與詞,又或隨後影響到作品和溝通,那可能沒人能否認,國內在民主自由化以後,此中發展還真是水往低處流,連外交部長都可罵新加坡是鼻屎大國家,只會捧LP。當然最包藏禍心的是故意,那就是把中文與中國文學,當成外來文化和貶低台灣文化的幫凶,然後透過教育去使其粗俗和醜化、麻煩又無聊,這就是一種下毒和心機,更是文化上的巨大隱憂。

“作者為文字工作者

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章