觀點投書:「無時無刻」不是雙重否定

2024-04-21 05:40

? 人氣

筆者認為,語言傳達思想,若不精確則容易造成誤會,甚至鑄下難以彌補的遺憾。(示意圖,取自pixabay)

筆者認為,語言傳達思想,若不精確則容易造成誤會,甚至鑄下難以彌補的遺憾。(示意圖,取自pixabay)

收聽中廣音樂網時,聽眾一定會聽到這句歌詞:無時無刻當你最好的好朋友。由於這是該網台呼,所以一天會播放許多次。尷尬的,則是這句歌詞的語意是錯的。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

其實中廣想傳達的意念是中廣音樂網時時刻刻都要當聽眾的好朋友。不過顯然作詞者誤以為「無時無刻」有兩個「無」,所以就是負負得正的雙重否定,因此就寫出了剛好相反的一句歌詞,成了「沒有時刻是你的好朋友」。至於正確的寫法,應是「時時刻刻當你最好的好朋友」。若非要以雙重否定表達不可,就應是口氣較不順的「無時無刻不當你最好的好朋友」。

將無時無刻誤用為雙重否定的例子,屢見不鮮。例如某膾炙人口的情歌就唱著「怎麼會無時無刻把你夢」,其實原唱要訴說的是「怎麼會一直夢到你」;而某日系鋁窗的廣告主打「無時無刻支持你」,其實訴求的是該公司時時刻刻都支持消費者。

雙重否定的要件在於兩個否定詞分屬兩件不同的事。例如不見不散,見與散,就是兩件事;無肉不歡,肉與歡,亦是兩件不同的事。準此,可知無時無刻雖然出現兩個否定詞,但是由於時與刻同指一事,都是時間,所以只有一重否定,後須加上含否定詞的另一事,才能成為負負得正的雙重否定。例如前述鋁窗廣告的無時無刻支持你,只是一重否定,但若改為無時無刻不支持你,此時就有時間上的否定與支持上的否定,負負得正的雙重否定於焉成立,也就是時時刻刻支持你了。

筆者過去在大學兼課時,曾在新聞寫作的課堂上問過學生相同問題。台生大多意識不出問題何在,倒是幾位陸生尚能指出癥結為何。

語言傳達思想,不精確的語言,容易造成誤會,甚至鑄下難以彌補的遺憾。賴政府已漸成形,筆者不奢望閣員們用字遣詞信雅達,只求至少能詞皆達意,以免再出現去年初國防高層脫口而出「我們無時無刻都在備戰」的讓人冷汗直冒的窘語了。

*作者為前中廣新聞部編播

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章