瑞典電視台(SVT)周五(21日)晚播出名為《瑞典新聞》(Svenska nyheter)的娛樂節目中,主持人用諷刺式的語言對近期發生的中國遊客事件進行調侃,其中一個畫面是拍攝一個警告圖像,用中文顯示「禁止大便」,節目又諷刺中國人吃狗肉。
這個節目加入中文字幕後,上載到中國的網路平台,引發不少中國網民不滿,認為節目種族歧視。事件甚至升級至外交層面,中國駐瑞典大使館周六予以強烈譴責和抗議,形容是種族排外主義,「挑戰人性良知」。中國中央電視台、新華社、《人民日報》等多家官方媒體也紛紛發文抨擊,稱該節目嚴重「辱華」。
不過,瑞典電視台稱事件是誤會,又指節目在翻譯時被「斷章取義」;亦有學者對BBC中文表示,根據她對節目的理解,主持人是在諷刺瑞典國民對外國遊客帶有的傲慢的「宗主國」態度,而不是中國人。
早前有中國遊客被瑞典旅店驅逐的事件引發兩國外交風波,這些事件連環發生後,中國文化和旅遊部、外交部領事司也在周日發佈通知,提醒在瑞典的中國遊客注意安全。
學者:主持人是在諷刺瑞典國民的「宗主國」態度
瑞典電視台是當地的公共電視廣播平台,《瑞典新聞》並非新聞節目,而是娛樂節目,在其官網上的節目介紹寫道,這是一個「致力於解釋事物內在邏輯、還原其本質,以及用玩笑探討和政治有關事務的諷刺欄目」。
這檔引發爭議的脫口秀節目21日晚上10時播出,主持人是39歲的喜劇演員加斯帕.羅恩達爾(Jesper Rönndahl),當晚的節目時長30分鐘,有關中國的話題佔據接近三分之一的時間。
在節目中,羅恩達爾先從瑞典社會對中國人的偏見入題,稱瑞典人厭惡種族歧視,「但這不包括中國人和俄羅斯人」。隨後,羅恩達爾解釋稱,偏見的來源是由於瑞典人對於中國不了解,比如很少有人知道深圳、重慶等城市。在提及重慶時,他還提及了「ching chong」這個具有貶義色彩的詞語。
此前發生的中國遊客遭驅離事件也成為節目戲謔的重點,主持人羅恩達爾笑稱,遭到旅店驅離的中國遊客母親坐在地上高喊「救命啊」的發音,就像英文中的「Kill me now」(殺了我),而中國遊客坐在地上的片段也被反覆播出。
影片的最後是一段插入播出的中文宣傳片,這也是爭議最大的部分。在影片中,一名瑞典女士以「為了避免文化衝突」為由,給中國遊客提出一些「建議」,包括「我們不在歷史建築物外拉屎」、「在吃飯時,我們不拉屎」等內容。女子最後稱,我們熱烈歡迎中國朋友們來瑞典,「但如果你們表現不好,我們會打你的屁股」。
羅恩達爾解釋稱,因為YouTube等網站在中國遭到封鎖,節目組專門將該影片上傳到了中國的影音網站優酷。
「瑞典電視台辱華!」中國反應激烈
結果,視頻在中國社交媒體上火起來。在微博上,「#瑞典電視台辱華」成為了熱門話題,大量中國網友對節目內容表示憤慨,並要求節目組道歉。
「瑞典電視台節目公然辱華,並且還配上中文放到中國的影音網站上播放,做的確實過分了!一家三口的一些過錯,並不能成為一個國家電視新聞媒體用來侮辱他國形像的理由,」一名微博網友說。
中國官媒和中國大使館齊聲譴責,中國央視新聞周日以《瑞典電視台如此辱華,是可忍孰不可忍!》為題發文稱,一些歐美人士對於中國和中國人的偏見和無知「依然在內心的某個陰暗角落殘存」。「對於這種極端錯誤的言論和做法,每一個中國人都斷然不能接受。」《人民日報》則在微博發文指「事關國家利益不可認栽,辱華者須付出代價」,直斥電視台「傲慢不遜」,失去品格及公信力。中國大使館又說,節目中使用的地圖沒有台灣與西藏部分地區,是侵犯中國主權。
瑞典電視台娛樂節目主管托馬斯.霍爾(Thomas Hall)以電郵回答BBC中文提問時反駁稱,該事件是一場誤會。
「我們只是在對種族主義者和沉迷其中的觀眾進行諷刺,節目的內容可能在翻譯時被斷章取義了,」霍爾說。
斯德哥爾摩大學媒體及傳播學教授克里斯蒂娜.里格特(Kristina Riegert)對BBC中文表示,根據她對節目的理解,主持人是在諷刺瑞典國民對外國遊客帶有的傲慢的「宗主國」態度。
「這很明顯是誇張的手法,也沒有事實根據,現實上,大部分瑞典人對中國遊客沒有很多意見,這可能是兩國之間外交口角衍生的段落,」她說。
她認為,中國大使館可向有關委員會投訴,但成果不大,因為節目開宗明義就是針對瑞典人的諷刺。「這個節目是挺新的,但不是十分有趣,」她說。