國民黨文傳會前主委、知名詩人楊渡,日前表示台南地名「玉井」是日本人在噍吧哖事件後,用來侮辱台灣的名稱,引起學者質疑。楊渡今(5)日於臉書發文回應,自己的看法是聽事件當事人後代口述經歷。
媒體報導,楊渡2日接受電台訪問時指出,日治時期日人為了報復「噍吧哖事件(又稱西來庵事件)」大舉屠村,還刻意留女不留男,並強行將地名「噍吧哖」改名為與日本著名風化區「玉ノ井」相似的「玉井」,意在羞辱台灣。
學者認發音相近取名
不過有學者質疑這說法不正確,文化大學新聞系副教授莊伯仲表示,「噍吧哖」源自原住民西拉雅族「噍吧哖社」(英文拼音為Tapani),而玉井英文拼音為Tamai,應是發音相近而取名。
莊伯仲還以時間序推論,指台灣「玉井」在1920年改名,而日本東京「玉ノ井」是1923年關東大地震後,才慢慢發展成風化區,時間點對不上。他補充,「玉井」在日本的公司也很常用,埼玉縣名古屋市等也有相同地名。
楊渡今於臉書回應,關於玉井地名的由來,早有人說是以原音改為日語發音,但他採訪事件當事人簡娥(噍吧哖事件犧牲者的女兒)的兒子陳國哲後,聽他細述家族事跡,才採信這種說法。
楊渡說:「我寧可相信事件當事人的口述歷史,而不是以日語音來推測名稱的由來。這是做歷史研究的基本原則。」