美國總統歐巴馬16日於白宮會晤南韓總統朴槿惠,兩人除首次針對北韓問題發表聯合聲明外,也表明美韓兩國將攜手合作,共同應對北韓持續開發核武等問題,並期望中國加入合作,聯合向北韓施壓。此外,兩人還談及最近通過的跨太平洋夥伴關係(TPP)、中日韓三國領袖會談等多項議題。
オバマ大統領、日韓の関係改善促す 米韓首脳会談 http://t.co/5CtiQcsKyG pic.twitter.com/zDvmZkcKTC
— テレ朝news (@tv_asahi_news) 2015 10月 17日
盼中國加入施壓北韓行列
美聯社報導,針對韓國正加強與中國之間的聯繫,歐巴馬總統在白宮聯合記者會上表示:「我們(美國)期望南韓與中國維持良好的關係,就像我們希望與中國保持友好關係一樣,同時希望中國以和平的方式崛起,並和我們合作,一同向北韓施壓。」
韓国のTPP加入について米韓が緊密な協力をすることで合意。元々米国は韓国だけでなく中国も入れたがってますから驚く流れではないのだけど。豪州の新首相も中韓入れるの推してるし。部品調達率のことを考えると、日本も支持するんじゃないかなぁ http://t.co/lxuh7dACIK
— てんたま (@tentama_go) 2015 10月 17日
朴槿惠總統今年9月前往北京,出席中國二戰結束70周年的閱兵典禮,期盼似乎想藉此拉近南韓與中國的關係,減少中國政府對北韓政府在同為共產體制上的支持;朴槿惠總統對此表示:「此次出訪只是為了將北韓核武發展核武,將會影響地區發展等問題,傳達給中國、俄羅斯的領導人。」歐巴馬總統則表示,他不認為朴槿惠總統與中國國家主席習近平會面有任何問題,並強調透過此次會談,美韓合作關係達到最高點。
<米韓首脳会談>「北朝鮮の非核化」共同声明を発表 (毎日新聞) - Yahoo!ニュース http://t.co/1rYyvnGlX5 朴さん!共同声明をしている場合ではないでしょう! まずベトナム戦争での 韓国軍の性的暴行に謝罪をしなさい!
— ななみ9019 (@superneoblack) 2015 10月 17日
重申北韓無核主張
美韓兩國在聯合聲明中強調,將會持續推動兩國的合作,致力完成國際社會的共同目標——以和平的方式實現北韓無核化,並指出北韓持續開發飛彈與核武的行為,已違反聯合國安理會的決議及2005年六方會談的聯合聲明。兩國表示:「我們強烈敦促北韓立即、徹底地履行其對國際義務的承諾。」且強調:「我們永遠不會接受北韓成為核武國家,發展核武與其經濟發展目標並不相合。」
海外のお前ら : 米韓首脳会談で「北の非核化」共同声明(海外の反応) http://t.co/pnKtyMkDtY pic.twitter.com/OyOU4ZH4ut
— 海外のお前ら (@kaigaino_omaera) 2015 10月 16日
歐巴馬總統則表示,若北韓「認真」考慮無核化,美國很願意與其進行談判,並說:「準確地說,若北韓政府表明:『我們希望解除制裁,改善與鄰國的關係,並認真考慮無核化』時,美國將會出席談判會。」
한미, 보건의료·에너지·우주 등 첨단 산업 분야의 협력 방안 담은 24건 양해각서 체결. 이에 따라 한국과 미국은 에너지 분야와, 메르스 백신과 치료제 개발 등 보건 의료 분야에서도 협력키로. http://t.co/fvw1lPu3Y9
— JTBC 뉴스 (@JTBC_news) 2015 10月 17日
盼解決中日韓歷史問題
除北韓核武問題外,兩人也談到南沙群島的領土權問題,歐巴馬總統向朴槿惠總統表示:「若中國態度強硬,違反國際規範的話,希望南韓也能出聲制止。」並針對觸及歷史問題的日中韓關係表示:「期望透過11月1日的中日韓三國領袖會談,建立積極的新關係,若順利解決的話,期望未來能看到東北亞國家攜手合作。」
Korea President Park Geun-hye in the White House discussing North Korea. As tricky as important a subject. http://t.co/3z9uujIvuU
— Carl Bildt (@carlbildt) 2015 10月 17日
南韓表明加入TPP意向
針對最近通過的跨太平洋夥伴關係(TPP),朴槿惠總統表示:「美韓兩國已締結自由貿易協定(FTA),南韓接下來應該會自然地加入TPP。」歐巴馬總統則說:「若南韓加入TPP,除自由貿易圈範圍擴大外,我國企業競爭力也會上升。」對此表示歡迎。
WATCH LIVE: Pres. Obama answers questions after meeting with S. Korea president http://t.co/5xFQMtYVHo - @CBSNLive pic.twitter.com/NkUH9jeIQ3
— CBS News (@CBSNews) 2015 10月 16日