美國總統川普上任以來,始終深陷「通俄門」醜聞,特別檢察官穆勒步步進逼,川普前競選總幹事馬納福特8月被判有罪,川普前私人律師柯恩因向國會說謊及支付封口費給與川普有染的女子等罪,日前遭判刑3年,「Justice」(有「司法」與「正義」之意)成為今年各界關注焦點,也成為美國權威字典《韋氏字典》17日公布的年度風雲字。
通俄門、川普推特、美國大麻政策 「Justice」成韋氏字典2018年度風雲字
《韋氏字典》(Merriam-Webster)特約編纂索科羅斯基(Peter Sokolowski)告訴《美聯社》(The Associated Press), 2018年搜尋「Justice」的次數比2017年增加74%。《韋氏字典》遴選年度風雲字的標準是,該單字的搜尋次數高,而且搜尋次數比去年顯著增加。
索科羅斯基說:「我們並未加入編者意見,我們檢視數據,(結果是)這個字讓我們感到驚訝,這是人們一整年都在思索的字。」他對《美聯社》透露,「Justice」在《韋氏字典》始終排行在前20名或前30名,有時還會因為特定事件而搜尋次數而爆增。
川普(Donald Trump)被揭露在2016年總統大選期間,為了不讓成人片女星柯莉佛(Stephanie Clifford)抖出兩人的婚外情,指示私人律師柯恩(Michael Cohen)支付柯莉佛封口費,而這筆開支違反《競選財務法》。柯恩也坦承在國會作偽證,未就川普計畫在俄羅斯蓋大樓的事據實以報。曼哈頓地方法院12日判決,柯恩坐牢3年,成為「通俄門」調查以來首位被送進牢房的川普團隊核心成員,而柯恩被判刑後不久,《韋氏字典》選定「Justice」為2018年度風雲字。
「通俄門」調查依舊是今年全球關注焦點,美國聯邦參議院17日將表決監獄改革法案《第一步驟法》(First Step Act),美國各州大麻監管政策逐漸放鬆,《美聯社》指出,「Justice」一詞料將持續成為明年度各界關注的焦點。索科羅斯基說:「這些事件與文化及社會有關,而且跨越各種族與階級。」
..This is a terrible situation and Attorney General Jeff Sessions should stop this Rigged Witch Hunt right now, before it continues to stain our country any further. Bob Mueller is totally conflicted, and his 17 Angry Democrats that are doing his dirty work are a disgrace to USA!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年8月1日
川普的推特也是「Justice」搜尋次數暴增的一大原因:今年8月1日,川普在推特發文,要求當時的司法部長賽辛斯(Jeff Sessions)停止「通俄門」調查,「Justice」的搜尋次數顯著增加,川普還提到「司法干預」(obstruction of justice)一詞,這也讓「司法干預」的搜尋次數比去年同期增加900%。
「Justice」來自拉丁語
《美聯社》指出,「Justice」來自於拉丁語,古英語確實有「law」(法律)、「fair」(公平的)、「right」(正確的)等單字,但沒有「Justice」(意指「一套法律體系」)這個單字。
索科羅斯基說:「這個字起源自12世紀,就在諾曼人(Norman)征服英格蘭後不久,這並非巧合。諾曼人入侵英格蘭後,帶來自己的語言,也就是古法語,基本上,古法語就是當時拉丁語的現代版。諾曼人帶來自己的政治體系與法律體系,並施行於那些被征服的人們身上,這就是如今英文法律名詞都是拉丁語的緣故,就像『Justice』這個字一樣。」
「Justice」是《韋氏字典》2018年度風雲字,其他入選的前10大單字為:Nationalism(國家主義)、Pansexual(泛性戀)、Lodestar(北極星)、Epiphany(頓悟)、Feckless(無效)、Laurel、Pissant(討厭鬼)、Respect(尊重)、Maverick(特立獨行)、Excelsior(精益求精)。2017年的年度字彙是「女性主義」(Feminism)。