你能想像1000多年前,英語也是粗鄙低俗的「低階語言」嗎?一本書看英語發展史

2016-07-12 17:19

? 人氣

在二十一世紀的今天,當多數人吐出英語的母音與子音,以英語的韻律節奏和另外一個來自異國的人交談時,在這同時,世界某個角落的某個弱勢語言,正在一步一步地離開我們的地球,以幾乎快速到我們無法察覺的速度,悄然消失於茫茫的宇宙之間。這不是虛擬的神話或故事,而是真實的世界所發生的現在式。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

語言學家大衛.克里斯托(David Crystal)在其《語言的死亡》一書中指出,許多瀕危語言正從這個世界滅絕,以每個月兩種語言消失的速度,也就是一個世紀間,全世界將有二千四百種語言會與我們告別!這令人咋舌的語言侵蝕,對了解語言是人間最高寶藏的人而言,是多麼敲痛那顆會感受悲傷的心,而這驚人的語言滅絕背後的重要原因,和英語的超級強大與變成地球村語言的現象密不可分。

我們很難想像,相較於今日英語無遠弗屆的威力,曾經在久遠的過去,英語也是被壓抑的低層語言。《世界第1語言的100個祕密起源》一書帶領我們從大約西元四七五年第一個與英語相關的書寫被發現的地點──烏德雷公地──開始時光旅行於一千五百年以來的英語變遷歷史。那是一片美麗的圓形墜飾,以古日耳曼語的字母寫成,訴說著英語早在有英格蘭之前已經開始,然而那時的英語無疑屬於社會語言學家眼中的「低階語言」,而且以此地位存活了漫長的歲月。

根據社會語言學家的定義,雙言社會(diglossia)中的「低階語言」呈現幾個重要特徵,例如在人們眼中地位較低、沒有文字的地位、沒經歷過語言標準化的過程、不使用於公領域與正式場合、不是學校裡的教學語言、不使用於主要媒體等。「高階語言」正好呈現了鏡像的對比:在人們眼中具有較高地位、擁有書寫文字的地位、經歷標準化過程、使用於公領域與正式場合、成為學校的教學語言、使用於主要媒體等。本書幾乎就是兩位作者帶領讀者共同品讀英語如何從五世紀的地域性「低階語言」邁向二十一世紀的全球超級「高階語言」的壯闊變遷史。

全書的前三分之一正是英語身陷「低階語言」的困境掙扎的拼圖耙梳,例如英國被法國統治的三百年間,從西元一○六六年至接下來的三百年,法語成了高階人士的語言,而法庭用的是拉丁文與法文。在漫長的歷史中,拉丁文是官方的正式書寫語言,涵蓋法律、學校等層面,一直要到大約西元一四一七年法院才因為需要出現英文,而英語也逐步被接受為法庭上可以使用的語言。另一值得注意的是宗教的書面語言,一直要到西元一五二一年,威廉.廷代爾受封為牧師,開始翻譯英文聖經前,拉丁文一直是聖經的語言。廷代爾的翻譯工作履被教會高層阻止,在他印刷英文版的新約聖經後,西元一五三五年至一五三六年,他被捕入獄後被處以絞刑與火刑。

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章