旅遊日語》逛藥妝店問人不如靠自己!26個美妝品必用漢字與小常識

2017-02-11 12:00

? 人氣

每次去藥妝店尋找美妝小物時是不是都被包裝立馬吸引住,但看到上面密密麻麻的日文就又不敢亂下手呢?害怕幫女朋友買錯還要被罵,買了結果不適合自己膚質?如果店家剛好沒有會中文的店員時該怎麼辦?小編來告訴你了解這些漢字跟小常識就不用再求人啦!

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

頭髮

白髮染め|shiragazome

1
(圖/MATCHA提供)

意指白髮專用染髮劑。不同於一般染髮劑,可以讓白髮的部分完整遮住,染色後髮色看起來會相當自然。但一樣會對於頭皮與毛髮造成些許負擔喔。

無添加|mutenka

2
(圖/MATCHA提供)

只使用天然物,沒有使用人工添加物(防腐劑,著色劑等會造成肌膚負擔的成分)。

薬用|yakuyou

只看字面會容易誤以為是醫藥品的意思。但其實是「不像醫療用品顯著的改善效果,但對於人體的作用是緩和不刺激的,可以達到預防的效果。」以洗髮精為例,藥用洗髮精有防止癢,抗菌等效果,而一般的就不能標示「預防」兩字。

寝ぐせ直し|negusenaoshi

解決睡醒時頭髮容易呈現亂糟糟的狀態,通常只要噴一下或擦一下相關商品就能讓頭髮在短時間內乖乖聽話。

洗い流す|arainagasu

指沖水的意思。若商品後面接著寫「不要」兩字,就代表該商品使用時並不需要再沖水洗掉。

臉部

下地|shitaji

3
(圖/MATCHA提供)

也就是飾底乳。在擦上化妝水或乳液後,並於上妝前先塗上,目的在於讓妝更好上。

日焼け止め|hiyakedome

防曬乳,只要看到後面有加「止め」兩字就表示有什麼的防止功效

崩れにくい|kuzurenikui

意指不容易脫妝。通常這類商品雖然真的持妝度很久,但也比較難卸喔。

高発色|kohasshoku

4
(圖/MATCHA提供)

發色是指顏色的呈現飽和度。因此高發色就是顏色比較顯著,通常會出現在腮紅跟口紅商品。

眼睛

目元|memoto

5
(圖/MATCHA提供)

意指眼周。另外口元是指嘴巴周圍。

お湯でオフ|oyudeofu

6
(圖/MATCHA提供)

お湯是熱水,表示此商品不需特別用專用卸妝液,只用熱水便可清淨,通常會出現在睫毛膏商品。

手腳

爪先|tsumesaki

7
(圖/MATCHA提供)

意思是指甲。

植物エキス|shokubutsuekisu

8
(圖/MATCHA提供)

表示該商品採用植物萃取物。

進階版 認識性質作用

ニキビ|nikibi

指痘痘。

ツヤ感|tsuyakan

指光澤度。

うるおい|uruoi

滋潤之意。

クマ|kuma

黑眼圈。

シミ|shimi

斑。

シワ|shiwa

細紋。

しっとり|shittori

化妝水跟乳液商品會常出現這單字,指水潤型。

さっぱり|sappari

相較於上面的水潤型,這屬於清爽型。

高階版 認識成分表示

ノンアルコール|nonaruko-ru

不含酒精。

ヒアルロン酸|hiaruronsan

玻尿酸。

コラーゲン|kora-gen

膠原蛋白。

アレルギーテスト済|arerugi-tesutozumi

通過敏感性肌膚測試。

ノンシリコン|nonshirikon

不含矽靈。

結語

了解上述的漢字、日文,下回拿著購物籃在藥妝店時就不用再徘徊猶豫,還可以解救一旁的路人或朋友,一起快樂購物囉!

本圖/文經授權轉載自MATCHA(原標題:問人不如靠自己!26個日本美妝必用漢字與小常識)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章