stay at home和stay home差在哪裡?3分鐘學會超容易搞混的防疫片語

2020-04-20 15:09

? 人氣

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

看完影片後,有沒有感受到 stay at home(待在家裡)對疫情嚴重的地區是多麼重要的事情呢?不過啊,小編在網路上也看到不少媒體會用 stay home,兩者到底差在哪呢?一起來一探究竟吧!

stay at home

在這個表達方式中,home 算是名詞的用法,就是我們熟悉的「家、住宅」的意思,這時就要搭配介係詞 at,表示「在家」的意思,舉個例子:

Some parents decide to stay at home and look after their children.(許多家長選擇待在家裡照顧小孩。)

Closing the shades and binge-watching TV shows can be a good way to relax and pass the time when you stay at home.(待在家時,拉下窗簾狂追劇是個紓壓打發時間的好方法。)

我們再看一些 home 當名詞的用法:

We are trying to find a home for the kitten.(我們正在為這隻小貓找個家。)

The typhoon caused power cuts in hundreds of homes last night.(昨晚的颱風造成數百戶人家斷電。)

James didn't leave home until he was 25.(James 直到 25 歲前都住在家裡。)

stay home

我們再來看看 stay home 這個表達方式,這裡的 home 直接當作副詞,本身就有「在家」的意思,所以不需要另外加上介係詞喔,舉個例子:

Many Americans are being urged by the governments to stay home.(許多美國人都被政府呼籲要待在家裡。)

I like to stay home chilling out in the evenings.(我喜歡在傍晚時待在家裡放鬆。)

其實我們常說的 go home「回家」也是 home 作為副詞的用法喔,再來看些例子:

Hey, it’s time we went home.(嘿,我們該回家囉。)

Kacey was tired, so we took her home.(Kacey 累了,所以我們帶她回家。)

Marnie was so relieved that her husband had come home safely.(Marnie 的丈夫安全回家讓她鬆了口氣。)

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章