炫富、炫肌肉、炫情史的英文怎麼說?1分鐘搞懂外國時下年輕人的網路用語

2020-06-15 10:36

? 人氣

或是看到一個喬了很久才拍出的肌肉照片,可能會說:

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

The other day at the gym, I saw a guy standing in front of the mirror flexing his muscles to take a selfie.(那天在健身房的時候,我看到一個男的站在鏡子前秀肌肉自拍。)

※註:flex someone’s muscles 也有延伸意思,用來指 to show your ability to do something, especially your skill or power(展示你做某事的能力,特別是你的技術或權力),例如:

The new role should give her a chance to flex her acting muscles on national TV.(這個新的角色應該可以給她一個在全國電視台展示演技的機會。)

最後再跟大家補充一個最近在 Twitter 或是其他社群媒體上的 meme(梗圖)會出現的表達法:Weird flex, but okay.,用法是:a snarky, mocking Internet slang response to when someone brags about something deemed unusual, bizarre, baffling, or questionable.(一種犀利、揶揄的網路用語,用來回應某人吹噓了某個看似不尋常、奇怪、難以理解或是讓人有疑問的事物),這時候的 flex 就是名詞,而 Weird flex, but okay. 通常這種用法是傳達一種不苟同,但也覺得無所謂的感覺。來看個例子:

A: Look! Sarah tweeted “Just shaved all my hair and went bald.”(你看!Sarah 在推特上推說:「剛剛把頭髮都剃成光頭了。」)
B: Weird flex, but okay.(好喔。)

今天的【卡卡英文聊天室】就到這裡告一段落囉,今天我們學會除了 show off 以外,我們可以用 flex 這個字表達「炫耀」,甚至學會 flex someone’s muscles 的延伸用法以及 Weird flex, but okay. 這個網路表達法,希望大家喜歡今天的內容,【卡卡英文聊天室】下次再見囉!

本文經授權轉載自希平方–看YouTube學英文(原標題:【卡卡英文聊天室】『炫耀』的英文除了 show off 還有什麼說法?)
責任編輯/焦家卉

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章