四、兩兄弟大學皆主修法律,和文史毫無關係
雅各布和威廉在大學時期雙雙選擇攻讀法律,對於出身律師世家的他們來說,這似乎是「子承父業」標配。那為何他們終生奉獻於文史呢?在馬爾堡大學攻讀學位期間,受到德國歷史法學派創始人薩維尼教授影響,他們開始接觸語言和文字學並對其產生濃厚興趣。
當時正值神聖羅馬帝國解體,一片混沌中,德意志邦聯由數千個大大小小的破碎國家組成,語言和文化成為當時統一、團結德意志人民的最重要因素。格林兄弟正是受此感召,建造一個「德意志民族認同感」的渴望成為他們畢生投入文史保存的最大動力。這份熱忱甚至讓哥哥雅各布選擇放棄法律學位,把所有時間奉獻予語言和文學。
五、格林兄弟可說是德文字典之父,蒐集童話只是業餘興趣
《格林童話》的鋒芒過於耀眼,使得格林兄弟在德國語言學方面的巨大貢獻時常被忽略。事實上,蒐集童話只是兄弟倆在研究語言和文學時的業餘興趣,他們主要傾力於考察和編整德語語言和相關文學作品。雅各布在語言方面的成就要比弟弟高得多,他曾研究德語語法的演變和語音規則,歸納出「格林定律」並發表在《德語語法(Deutsche Grammatik)》一書中,此定律也成功獲得後代語言學家肯定。
格林兄弟晚年則雙雙全心投入編纂《德語詞典(Deutsches Wörterbuch)》,它如同德語界的《牛津英語詞典》,至今其仍被認為是德語語源學的標準參考書,意義非凡。雖然兩兄弟直至逝世前只完成編寫整部大辭典的四分之一,但其中對每個德語單詞的詳盡考察、歸納和範例列舉,在沒有網路資料庫的那個年代,可說是促使德語語言統一的重要基石。被選上印作德國1000馬克紙幣上的人物,只能說格林兄弟絕對當之無愧。
哥哥雅各布・格林終身未娶,將自身完全奉獻予語言和文學;而即使在弟弟威廉娶了青梅竹馬為妻後,雅各布仍和威廉一家住在一起,雙方感情一直十分融洽。正如同雅各布去世前編纂在《德語詞典》中的最後一個字「Frucht(果實)」一般,他們因擁有共同興趣和愛好而為德語作出的貢獻恰如結實纍纍的果樹,絕對值得被世人所歌頌。
責任編輯/林安儒