Sunday driver才不是星期天司機,Daily driver也不是每天開車的人!一篇文搞懂「Driver」4種常見錯誤用法

2022-02-20 08:30

? 人氣

英文常見單字「driver」不一定是司機,Sunday driver更不是什麼星期天司機。(示意圖/取自Pakutaso)

英文常見單字「driver」不一定是司機,Sunday driver更不是什麼星期天司機。(示意圖/取自Pakutaso)

Sunday driver可不是什麼星期天司機;Daily driver也不是每天開車的人。

透過<Google新聞> 追蹤風傳媒

Michael和外籍同事開車去拜客戶,路上車不多,但有個老兄開在他們前面慢條斯理的,又無法超車,同事就說了:“Such a Sunday driver!”

今天又不是星期天,怎麼是Sunday driver? 難道星期天開車就要慢慢來嗎?

1.Sunday driver

(X)星期天司機

(O)開車太慢的人、不太常開車的新手

Sunday driver是指“不常開車的生手”,如果平常都不開車,只在星期天才開車,技術肯定不會太好,是一個生動的比喻。

I wish I could get around this guy in front of me. He is going too slow and must be a Sunday driver.
我真希望我能超過前面那輛車,那人開得太慢了,簡直不會開車。

2.Daily driver

(X)每天開車的司機

(O)每天要用的科技產品,大部份指手機

Daily driver原來是指車子,因為每天都會用得到,所以有daily driver之稱。但現在大家每天最常用到的科技產品非手機莫屬。

如果常看Youtube上的科技產品開箱評論,就會聽到評論者用”daily driver”來形容最新的手機、平板或電腦。

例句:

This iPad remains my daily driver because it’s light and it can run tasks quickly.
這台iPad是我的日常配備因為它十分輕巧而且運作很快。

3.Backseat driver

(X)做在後座的司機

(O)亂出主意者

很多人也有過這種經驗,你開車的時候,旁邊的人一直指指點點,這種人在英文裡有個傳神的說法,就叫做backseat driver,亂出主意的人。

用法及例句:

I don’t need any backseat driver on this project.
我可不需要什麼亂出主意的人對這個計畫指指點點。

It is expected that the former CEO will be a backseat driver on the company's board.
人們預料前任執行長會對董事會指手畫腳。

4.In the driver’s seat

(X)坐在駕駛座上

(O)處於優勢或掌控局勢

In the driver’s seat字面是「坐在駕駛座」,引申意思就是「事情由某人掌控」。

用法及例句:

Now he knows he's in the driver's seat and can wait for a better deal.
他知道自己目前掌握局勢,可以等到更好的條件。

本文經授權轉載自世界公民文化中心

責任編輯/林俐

關鍵字:
風傳媒歡迎各界分享發聲,來稿請寄至 opinion@storm.mg

本週最多人贊助文章