許多台灣人在疫情之後,第一個飛往旅行的國家,就是日本,不僅想要遊玩,更想大啖美食,就算看不懂憑藉著漢字也能暢行無阻,但別高估了自己的日文程度。因為一名網友分享,自己在日本吃麵的時候看到了「つ玉」,原以為是雞蛋,於是點了三份,沒想到下場差點沒撐壞自己的肚子。
該名網友在「爆廢公社」中分享,提到自己日前跟朋友到東京旅遊,晚餐吃烏龍麵時,看到「つ玉」當下想到的應該是雞蛋,又看到寫著「3つ玉」不加價,心裡想說這也太賺,於是跟朋友個點了「3つ玉」,餐點送上桌之後,才發現真的糗大。
原PO當時跟朋友,一碗麵越吃越辛苦,連隔壁的顧客都已經吃完,自己碗裡的麵卻好像完全沒有減少,「肚子都已經超撐」,後來才知道原來「3つ玉」,就是3球麵的意思,也難怪根本吃不完,更讓他直呼:「抱歉我今天是失格的旅人」。
貼文一曝光,立刻引發鄉民爆笑,直呼:「就說你想的漢字永遠都跟真實的不同」、「學一半尷尬了」、「玉子才是雞蛋」、「台灣人貪小便宜的後果」。