有一次一名越婿在臉書(Facebook)公開詢問,為什麼自己的越南太太姓黃,姓氏寫做Huynh,但公司黃姓越南同事的姓氏卻拼成Hoang。雞婆的我隨手回覆,太太是南部人而同事是北部人對不對?答案揭曉果真如此。
那名越婿隨後留言把我封為神人,突如其來的殊榮讓人哭笑不得。派駐越南首都河內市近4年,每次自認在講芝麻綠豆事,台灣聽者總能猛抄筆記,台灣有那麼多越南人與新二代,無奈我們對越南的理解就是很少。
台灣與南越往來較早,因此越南配偶多為南部人
前述「一黃各表」的由來,有一說是封建時期的越南為了避開阮朝奠基者阮潢(Nguyen Hoang)的名諱,南部的黃姓寫法於是被改為Huynh。然而也有論者認為單純是南北寫法不一而已。
進一步細究那名越婿的困惑,背後藏著一個「天大的祕密」,那就是在台灣的越南配偶大多為南部人,而在台灣的越南移工幾乎是北部人。這兩個群體的成長環境與氣候、思想、語言、飲食、社會禮教都很不一樣。
關於越配為何大多來自南部,曾有一名仲介業者這麼向我解釋,台灣和南越地區往來較早,早在越南統一前,越南共和國(俗稱南越)與中華民國有外交關係,加上早期台商南進多落腳南部的經濟重鎮胡志明市周邊。
台灣與南越地區人民往來早且頻繁,台越聯姻開始出現,樣態由一開始的點對點互相介紹,擴大至相關產業鏈應運而生。台越聯姻熱度至今不減,中華民國駐胡志明市辦事處每個月的結婚面談案量達400件。
越南移工多為北部人,他們擇偶偏好自己同胞
鏡頭切換至位於北部河內市的中華民國駐越南代表處,在外大排長龍的幾乎都是要去台灣打拚的越南移工。北越地區因發展與對外交流較晚,民眾一般被認為較吃苦耐勞與傳統,論及婚嫁時,更青睞自己的同胞。
一名老家在北部興安省(Hung Yen)的越南留學生曾向我訴苦,父母不同意她與台灣男友的婚事,擔心她嫁到台灣受苦、很久才能回娘家一趟。跨國姻緣遭遇家庭阻力的故事,在北越地區跑新聞不時能聽到。
因此,每每看到網路上各路「標題黨」以「越南女生都…」的框架解釋台越聯姻下的悲歡離合,常常忍不住翻白眼。而聽到越南女生去台灣留學時被問「你是來結婚嗎?」的敘述時,也只能尷尬以對。
台灣與南越交流較多,因此對越南的認知偏向南部
不過或許是因為台灣與南越地區往來較早,且越配人際交往更為活躍的影響,台灣社會再現的越南印象與台灣人所認知的越南,往往比較偏向南越地區,卻不一定適用遠在千里外的北越地區。